- Japan and America academism and the media snuzzle in power.
http://kenbanranma.cocolog-nifty.com/todayes_eye/2011/11/post-9cf7.html * Now “the European financial crisis, there being an article, Marx turn” in the Asahi newspaper of morning, it made [giyotsu, a liberal translation * Ahora “la crisis financiera europea, siendo un artículo, vuelta de Marx” en el periódico de Asahi de la mañana, hizo [giyotsu
- What aim of the “Tsushima buying up reporting” as for?
http://kenbanranma.cocolog-nifty.com/todayes_eye/2010/04/post-69bf.html * Sun Kay's “Korean real estate you call purchase one after another”, the Tsushima land buying up problem “weekly Friday” November 13th of 09 is refuted in the number * Las propiedades inmobiliarias coreanas de Sun Kay “usted llama la compra uno tras otro”, la tierra de Tsushima comprando encima de problema “que viernes semanal” el 13 de noviembre de 09 se refuta en el número
- こいつらが出てきたらチャンネルは変える
http://kenbanranma.cocolog-nifty.com/todayes_eye/2009/06/post-64e8.html * That the straw raincoat it is it is doing, timing of comment being too good, makes think that “this human [tsu] [te] extremely the head calling -”, but it is the work which the writer can form in the same way * Que el impermeable de la paja él es él está haciendo, el medir el tiempo del comentario que es demasiado bueno, hace para pensar que “este humano [tsu] [te] extremadamente la cabeza que llama -”, solamente es el trabajo que el escritor puede formar de la misma manera
- ラトビアのマトリョーシカは笑えた
http://kenbanranma.cocolog-nifty.com/todayes_eye/2009/06/post-ca44.html * Another “weekly Friday”, Sato hateful of the writer Yutaka having done the overhead discussion with Roosa Luxemburg, this was funny * Otro “viernes semanal”, Sato odioso del escritor Yutaka que hacía la discusión de arriba con Roosa Luxemburgo, éste era divertido
- 君が代を唄うひと拒否する人
http://kenbanranma.cocolog-nifty.com/todayes_eye/2009/04/post-8c27.html * Sato Yutaka the overhead discussion that “you talk with Marx again”, is placed the “weekly Friday” * Colocan a Sato Yutaka la discusión de arriba que “usted habla con Marx otra vez”, el “viernes semanal”
- 北を抑え込む作戦に出る中・ロ両国
http://kenbanranma.cocolog-nifty.com/todayes_eye/2009/05/post-45b5.html * Because this week “weekly Friday” it is publication suspension day, a little it is stock silence, a liberal translation * Porque esta semana “viernes semanal” es día de la suspensión de la publicación, un pequeño es silencio común
|
週刊金曜日
Weekly Friday, Politics ,
|