- Paragon! Wood of pasta of clam - restaurant 椎 -
http://yonouchi.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-bdb9.html There is next door “of the village of the [oshiyansupa] Kujukuri sun”, “the wood of restaurant 椎” being similar, “pasta cooking the Kujukuri product clam and the Komatsu greens (¥980) it is Japanese-style”, a liberal translation Hay al lado “de la aldea [oshiyansupa] del sol de Kujukuri”, “la madera del 椎 del restaurante” que es similar, las “pastas que cocinan el estilo japonés de la almeja del producto de Kujukuri y KOMATSU se pone verde” (el ¥980) es
- The clam it peeled.
http://korinki-music-rin.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/post-6454.html The “clam Bonn bar” is, so ww, a liberal translation “La barra de Bonn de la almeja” es, tan ww
- ★10年目の介護保険!…「あさりの卵とじどんぶり」と「イワシの生姜煮とはまぐりとキャベツ炒めもの」
http://nikotamatuushin.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/post-50ca.html “Clam and cabbage frying thing” material (2 people 217 kcal), a liberal translation “Almeja y col que fríen material de la cosa” (2 personas 217 kcal)
|
ハマグリ
Meretrix lusoria, Cooking,
|