- * “Kawasima Eigo (37 years old) time lag”*
http://blogs.yahoo.co.jp/hellotomhanks/61913914.html But, as for him as for such a “you sing with life-size heart of the self” singer, current Japan, a liberal translation Mais, quant à lui quant si « vous chantez avec le coeur grandeur nature à un chanteur d'individu », Japon courant
- セプテンバーコンサート、そして綺羅のこと
http://blog.goo.ne.jp/funamyu/e/b37d9b343ffd184100c3f44204ad2e02 We have become the meeting place of [seputenbakonsato], me we like, because “綺 羅” with the unit which is said comes out Nous sommes devenus l'endroit de réunion de [seputenbakonsato], je que nous aimons, parce que le « 綺羅 » avec l'unité qui est dite sort
- 新撰組
http://ameblo.jp/fairy-chisa/entry-10219446335.html When you say that “it protects, anything protects with anything!”Favorite also strength of like core, a liberal translation Quand vous dites que « il se protège, quelque chose se protège avec n'importe quoi ! » De favori force également de noyau similaire
|
堀内孝雄
Horiuchi Takao , Music,
|