-
http://blog.goo.ne.jp/takaki_1947/e/8add281bfbaa258b6ef7a7c47dcc5b0f
Assunto para a traducao japonesa.
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blog.goo.ne.jp/takaki_1947/e/37a281791398931e2ad7f3935c71f220
Assunto para a traducao japonesa.
- * The cherry tree bloomed.
http://blog.goo.ne.jp/takaki_1947/e/7d3a0f61888c421d949bd2c8693d4deb These are talking of Japanese blogoholic. Assunto para a traducao japonesa.
- * [kakitsubata] & [ayame
http://blog.goo.ne.jp/takaki_1947/e/7cff4282b5a81b21f6a131d3239ae3fe To learn more, ask bloggers to link to. Assunto para a traducao japonesa.
- * Yesterday 22.4℃ (maximum air temperature of this year)
http://blog.goo.ne.jp/takaki_1947/e/39ed5a25f73dbd088091af47fcf4ae3e May be linked to more detailed information.. Assunto para a traducao japonesa.
- 'Now, the Japanese playback'
http://ameblo.jp/upo-nokiseki/entry-10854829253.html
Assunto para a traducao japonesa.
|
ヤマダ電機
Yamada Denki Co., Ltd., electronics,
|