- Chinese back
http://ameblo.jp/amirun696/entry-10509623934.html Happy blue bird [tsu] [te] Marco's thing? The [a], the [me] it is do without beating Вещь счастливого голубого Marco птицы [tsu] [te]? [A], [я] она делает без бить
- Volume of your present customer
http://blogs.yahoo.co.jp/maru710joseph120/8350381.html Is not the happy blue bird, but suddenly it dropped in, - - Нет счастливая голубая птица, но внезапно она упало внутри, - -
- It could be wrapped in kindliness
http://ameblo.jp/tokko0723/entry-10833299725.html Was not the happy blue bird and but 'the crane' feeling being confined, heart became warm Не была счастливая голубая птица и но «будучи ограничиванным ощупывание, сердце крана» стало теплым
- As for art from imitation (blast).
http://ameblo.jp/lucy2001/entry-10712386814.html Are not the happy blue bird the happy red tinted autumn leaves, oh passing unexpectedly and nearby, are thing Нет счастливая голубая птица счастливые красные подкрашиванные листья осени, oh проходящ непредвиденно и рядом, вещь
- Happiness…!, a liberal translation
http://ameblo.jp/yossy1/entry-10852848123.html Trying probably to search the happy blue bird Пробовать вероятно искать счастливую голубую птицу
- Spoon full happiness, a liberal translation
http://75785517.at.webry.info/200906/article_18.html Like the” blue bird” immediately nearly there is a happiness, was theme Как» голубая птица» немедленно почти счастье, было тема
- Rearrangement, a liberal translation
http://runthehazard.blog.so-net.ne.jp/2009-12-26-1
Sous reserve de la traduction en japonais.
- Japanese talking
http://ameblo.jp/agneau/entry-10674520222.html As for the happy blue bird, it was unexpectedly and familiarly, it seems Как для счастливой голубой птицы, она было непредвиденно и знакомо, она кажется
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/akiteru1984/entry-10419283957.html Don't you think? it is the story like the happy blue bird, a liberal translation Вы не думаете? рассказ как счастливая голубая птица
- 問題発生に正攻法で取り組むのが最良の経済対策だ!
http://ameblo.jp/kuruma-konyu/entry-10265085112.html Is not the happy blue bird, but after all, Japan itself attendant. If it does not make the kind of economic institution which consumes the product which it exports, as for present overproduction constitution it is the case that it is not solved, a liberal translation Нет не счастливая голубая птица сама, а в конце концов Япония сопровождающее. Если он не делает вид хозяйственного заведения, то которое уничтожает продукт который он ехпортирует, как для присутствующей конституции перепроизводства это случай что он не разрешен
|
青い鳥
Blue Bird, Music,
|
|