talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
日馬富士
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
-
http://blog.goo.ne.jp/rukusoul/e/013ce7eb31d45dde042a7f0d591adf61
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://blog.goo.ne.jp/namaste_2006/e/ab1488b490e34e5e74965f244915b048
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
-
http://ameblo.jp/inarimachi/entry-11225879826.html
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- May be linked to more detailed information..
http://ameblo.jp/jelly-jelly-jelly/entry-11310387915.html
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://cafro.at.webry.info/201109/article_15.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Sous reserve de la traduction en japonais.
- May be linked to more detailed information..
http://blog.goo.ne.jp/phoochan0323/e/8a931efb08931ca6b856aee9b263078f
Sous reserve de la traduction en japonais.
-
http://aiai-osaosa.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/post-c9b9.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
-
http://blogs.yahoo.co.jp/kasuga88/29591309.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics. O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
-
http://7000-7000.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-c07c.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
-
http://blog.goo.ne.jp/angeldad/e/73f5dec35afe45a35fb207d0d5934747
Sous reserve de la traduction en japonais.
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blog.goo.ne.jp/isegahama-beya/e/f7726b091984d31ef6199df528055612 May be linked to more detailed information.. Sous reserve de la traduction en japonais.
-
http://blog.goo.ne.jp/isegahama-beya/e/d3ca7c73f746b02d4af5aa364f00f62d
Sous reserve de la traduction en japonais.
-
http://blog.goo.ne.jp/isegahama-beya/e/16675c32585fbd466d244fb7cac2f87d May be linked to more detailed information.. Sous reserve de la traduction en japonais.
-
http://blog.goo.ne.jp/junko1803/e/b6302d553cff98c59417e414e039f8a3 To learn more, ask bloggers to link to. Sous reserve de la traduction en japonais.
-
http://aiai-007.cocolog-nifty.com/ai/2012/07/post-edff.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://ameblo.jp/life-himawari-takitoshi/entry-10963394660.html
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- May be linked to more detailed information..
http://blog.goo.ne.jp/life-g2005/e/5ec048ed2d2f9c569184f96afa463e3d It offers the bloggerel of Japanese. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://blogs.yahoo.co.jp/bayerische_motoren_werke2005/62800051.html These are talking of Japanese blogoholic. Sous reserve de la traduction en japonais.
- May be linked to more detailed information..
http://hiduke765.seesaa.net/article/268007489.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
-
http://blog.goo.ne.jp/jyu1027/e/d7119fbaf7ed95d4a4dedff4164fd0e9 To learn more, ask bloggers to link to. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- kusama fuji ga hatsu no zenshou de �� kaime no yuushou �� oozumou nagoyabasho heimaku
http://blog.goo.ne.jp/syosan1936/e/f90c6b4d4e380769022fac1be02ec499
Sous reserve de la traduction en japonais.
- May be linked to more detailed information..
http://blog.goo.ne.jp/lemon-stoism/e/1304fc1929e08c8a8020518aef598139
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://blog.goo.ne.jp/wyusuke/e/3e45781d1b8fac0872e1e8d7c513500c
Sous reserve de la traduction en japonais.
- May 20th (day) [bu] and coming that 1, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/outside_k1/e/25ac1fd001ede9aa48d4daf9695030e8 These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Sous reserve de la traduction en japonais.
- 2012 grand sumo tournament spring place 7th day…
http://ameblo.jp/inarimachi/entry-11195917914.html
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- großartiger Turnier-Frühlingsplatz des Sumos 2012…
http://ameblo.jp/inarimachi/entry-11216659254.html
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Grand sumo tournament spring was place expectation how?
http://blog.goo.ne.jp/marbo0324/e/0973140aa12cb6d1eb22c2b4350f4016 May be linked to more detailed information.. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- May be linked to more detailed information..
http://hiduke765.seesaa.net/article/259895730.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- 包瑠资本3失败或错过,至于sumo冠军绝望的!
http://7080ky-tm.cocolog-nifty.com/blog/2012/03/post-1423.html May be linked to more detailed information.. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Село белого 瑠 пачки 鵬 прописного и других 3 последовательных выигрыша и звезда редкого духа первой белой
http://nezumi999.seesaa.net/article/257954915.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- Kyushu place summary, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/norinorinori_1977/e/001613567a6a4a8af27c0af37050c49a These are talking of Japanese blogoholic. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Kyushu place ninth day
http://blog.livedoor.jp/carmitzyaguranage150/archives/50676357.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/isegahama-beya/e/25a7fcd3b5e7b11d4312fecf79c87e6a
Sous reserve de la traduction en japonais.
- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/isegahama-beya/e/d9ffb8bac091230369c491e930ca626e It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
-
http://blog.goo.ne.jp/t-depot-blog/e/67e71e692da94e22677a9a4f5745207e
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://hiduke765.seesaa.net/article/226467730.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blogs.yahoo.co.jp/tukiyozato/45345253.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- oozumou akiba tokoro ha yokoduna �� shiro ootori ga �� basho buri shijou �� hitome tonaru ���� dome no yuushou !!
http://masu-chi.blog.so-net.ne.jp/2011-09-25 May be linked to more detailed information.. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Large 魁 it falls,, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/dg_law/archives/51998911.html
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
-
http://blog.goo.ne.jp/angeldad/e/e28d7fb09dbfe7c5f822d6504f8ec1ab
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- May be linked to more detailed information..
http://ameblo.jp/dende108/entry-11019092790.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- But name month of relations fall, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/ke-ko12o6/e/ffa671a3dda5f04984bda8167ed560a4
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
-
http://nedame.blog.shinobi.jp/Entry/935/
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Grand sumo tournament Nagoya place it does not become end ozeki day horse Fuji complete victory victory!!
http://masu-chi.blog.so-net.ne.jp/2011-07-24
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://829xiaoxingfu.blog.shinobi.jp/Entry/710/ These are talking of Japanese blogoholic. O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blog.goo.ne.jp/isegahama-beya/e/56c3d3fa92d3ccc70060bdce9ac2bb5e It offers the bloggerel of Japanese. Sous reserve de la traduction en japonais.
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blog.goo.ne.jp/isegahama-beya/e/53b3b3c9c5b1e8da301fc0df72d72fed
Sous reserve de la traduction en japonais.
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blog.goo.ne.jp/isegahama-beya/e/4649a2e6acf8820b25259e6fc7d63229
Sous reserve de la traduction en japonais.
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blog.goo.ne.jp/isegahama-beya/e/b6d21f5c2f43182ea4a18ccd2d749d10
Sous reserve de la traduction en japonais.
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://blog.goo.ne.jp/isegahama-beya/e/fea77e81b3fb0f707684bb06dac89cea These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Sous reserve de la traduction en japonais.
- heisei 22 nen nagoyabasho �� hoshitorihyou
http://blog.goo.ne.jp/isegahama-beya/e/7bc775ae48423800fb09c22c956fc24f
Sous reserve de la traduction en japonais.
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blue-chair.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-fb36.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 6 nichime
http://blog.goo.ne.jp/isegahama-beya/e/44838ed95659c6ab92d873912fc502ec
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 9 nichime
http://blog.goo.ne.jp/isegahama-beya/e/4882308c2ac247ebaa9adc916b83e45f These are talking of Japanese blogoholic. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 4 nichime
http://blog.goo.ne.jp/isegahama-beya/e/5f98ce25538faf1ee0603cfd6dd51638
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blog.goo.ne.jp/isegahama-beya/e/5ce0e6651307bb4bb918babd8c3b9f8c recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 14 nichime
http://blog.goo.ne.jp/isegahama-beya/e/f5f722a20785cf7eed371e5a9d597633 recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 2 nichime ��
http://blog.goo.ne.jp/isegahama-beya/e/81b6d67da00ba2f04da7e34598a0c3e8
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 6 nichime
http://blog.goo.ne.jp/isegahama-beya/e/d3454bd26da2ea16951d70ce60d205ae
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 4 nichime
http://blog.goo.ne.jp/isegahama-beya/e/b524dddc98ec8f363df5769034e33bd5
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- are ru oosakabasho ha shiro ootori no yuushou de owa ru
http://7080ky-tm.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-a997.html To learn more, ask bloggers to link to. Sous reserve de la traduction en japonais.
- Ending grand sumo tournament first place 7th day, as for complete victory sumo champion white 鵬 with 2 people of the 栃 乃 ocean of the flat curtain!!
http://masu-chi.blog.so-net.ne.jp/2011-01-15
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 2010 grand sumo tournament first place 11th days
http://ameblo.jp/dende108/entry-10773701526.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Grand sumo tournament first place fourth day
http://blogs.yahoo.co.jp/posada_nyy20/36362668.html
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Japanese talking
http://ameblo.jp/inarimachi/entry-10658317006.html These are talking of Japanese blogoholic. Sous reserve de la traduction en japonais.
- weblog title
http://blogs.yahoo.co.jp/seisinka_sumo/31940151.html
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Japanese talking
http://ameblo.jp/inarimachi/entry-10676464658.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- Japanese weblog
http://blogs.yahoo.co.jp/tukiyozato/44018085.html
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Rear 1 victories!
http://ameblo.jp/koukeydesu/entry-10650929489.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Japanese talking
http://gandiary.at.webry.info/200907/article_18.html
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Japanese talking
http://ameblo.jp/dende108/entry-10596357289.html To learn more, ask bloggers to link to. Sous reserve de la traduction en japonais.
- Japanese talking
http://ameblo.jp/kamoshikamaru-zeki/entry-10600985901.html
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- weblog title
http://isao-2006.cocolog-nifty.com/sakura/2009/07/post-d4c0.html These are talking of Japanese blogoholic. Sous reserve de la traduction en japonais.
- weblog title
http://komuragaeri.moe-nifty.com/diary/2010/05/post-a097.html May be linked to more detailed information.. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/kamoshikamaru-zeki/entry-10541357012.html
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- original letters
http://masu-chi.blog.so-net.ne.jp/2010-05-23
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Grand sumo tournament May place 12 day eye
http://blogs.yahoo.co.jp/tukiyozato/43404935.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- original letters
http://blog.livedoor.jp/carmitzyaguranage150/archives/50480958.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 13th victory and bundle 瑠 capital to struggle with white 鵬 complete victory, to ozeki promotion
http://blog.goo.ne.jp/syosan1936/e/03f4e88117c07290e948e2cab10d8e10 These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- weblog title
http://bakapika.cocolog-nifty.com/bakapika/2009/07/09712-673c.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/kamoshikamaru-zeki/entry-10481773137.html
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Day 4: Mon 09 July ○ Place crane dragon cute, take the shine off u0026quot;the right forearm throwu0026quot; Kaio defeated in (° ∀ °)
http://bakapika.cocolog-nifty.com/bakapika/2009/07/0974-9721.html To learn more, ask bloggers to link to. O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 白鵬、全勝で12回目の優勝
http://blog.goo.ne.jp/syosan1936/e/95c191e8ed994112f1da1309f40e0a33
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 10年1月場所5日目 ●朝青龍、攻め急いで豪栄道に初金星献上(A`)
http://bakapika.cocolog-nifty.com/bakapika/2010/01/1015a-ef9f.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 10年1月場所中日 ●稀勢の里、白鵬相手に猛攻、大善戦(゚∀゚)
http://bakapika.cocolog-nifty.com/bakapika/2010/01/101-7edf.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- 10年1月場所14日目 ○朝青龍、北の湖越えた!単独3位通算25回目の優勝
http://bakapika.cocolog-nifty.com/bakapika/2010/01/10114325-18fd.html May be linked to more detailed information.. Sous reserve de la traduction en japonais.
- 朝青龍、V25
http://ameblo.jp/ameblojp-blog777/entry-10441119138.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 相撲とエプロンと私
http://bunbukuyome.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-6658.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 初優勝!
http://otauta.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-98c0.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Sous reserve de la traduction en japonais.
- 09年7月場所11日目 ○琴光喜、白鵬に快勝(゚∀゚) 全勝消え1敗3人大混戦に
http://bakapika.cocolog-nifty.com/bakapika/2009/07/09713-9c18.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- 09年9月場所3日目 ●琴奨菊、「つきひざ」で負けたお(´・ω・`)
http://bakapika.cocolog-nifty.com/bakapika/2009/09/0993-9505.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 09年7月場所5日目 ●日馬富士2敗で横綱昇進絶望、阿覧の叩きに不覚(A`)
http://bakapika.cocolog-nifty.com/bakapika/2009/07/09752a-6edd.html These are talking of Japanese blogoholic. Sous reserve de la traduction en japonais.
- 千秋楽
http://blog.goo.ne.jp/isegahama-beya/e/f9742d4ba21230c7c84e51a8f4af1359
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 平成21年 秋場所 星取表
http://blog.goo.ne.jp/isegahama-beya/e/06072c44eb0f79df59bce66322a19daa
Sous reserve de la traduction en japonais.
- 平成21年九州場所 星取表
http://blog.goo.ne.jp/isegahama-beya/e/521346465256c7d902be4074d136fcf4
Sous reserve de la traduction en japonais.
- 2009九州場所終了
http://ameblo.jp/ayumiyori/entry-10400054834.html These are talking of Japanese blogoholic. O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 09年11月場所12日目 ●朝青竜、日馬富士の注文相撲に屈す
http://bakapika.cocolog-nifty.com/bakapika/2009/11/091112-5845.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 「月刊 勇み足」平成21年魁皇場所号。
http://wright-brothers.cocolog-nifty.com/firenze/2009/11/post-331f.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- 大相撲九州場所13日目
http://blog.goo.ne.jp/karamatsu_tei/e/3a80cf2f1d85141bcee8f0a03f40fa82 May be linked to more detailed information.. O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 09年9月場所初日 ○朝青龍 184キロ把瑠都を吊って吹っ飛ばすw
http://bakapika.cocolog-nifty.com/bakapika/2009/09/099184-43e4.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 09年9月場所中日 ○朝青龍 中日勝ち越しで優勝争いをリード
http://bakapika.cocolog-nifty.com/bakapika/2009/09/099-dcbe.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- H21秋場所4日目
http://ameblo.jp/kamoshikamaru-zeki/entry-10344015850.html It offers the bloggerel of Japanese. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 09年9月場所10日目 ○朝青龍、キセを一蹴し全勝キープ
http://bakapika.cocolog-nifty.com/bakapika/2009/09/09910-5664.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Sous reserve de la traduction en japonais.
- 09年11月場所中日 ○把瑠都、噂に聞いた「送り足」で日馬富士を「つり出し」
http://bakapika.cocolog-nifty.com/bakapika/2009/11/0911-bf4a.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- 魁皇、幕内通算800勝。
http://fratello.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-f92c.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 09年7月場所13日目 貫禄の両横綱、○朝青龍「やぐら投げ」、○白鵬「上手投げ」
http://bakapika.cocolog-nifty.com/bakapika/2009/07/09713-9223.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Sous reserve de la traduction en japonais.
- 大相撲七月場所十四日目 白鵬・琴欧洲ともに白星、優勝決定は千秋楽へ
http://blogs.yahoo.co.jp/aporo34gou/48781515.html It offers the bloggerel of Japanese. O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 大相撲名古屋場所 白鵬、琴欧洲とも敗れ全勝消える
http://premier-pc.iza.ne.jp/blog/entry/1143163/ It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 何んだこの蒸し暑さは
http://mishina.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-8d2b.html May be linked to more detailed information.. Sous reserve de la traduction en japonais.
- レッツ!アクティブ♪ レッツ酒びたり♪
http://ameblo.jp/ole-co/entry-10268249110.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- 日馬富士
http://ameblo.jp/ogitenblog/entry-10267724263.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- 面白かった大相撲5月場所
http://isao-2006.cocolog-nifty.com/sakura/2009/05/post-c922.html May be linked to more detailed information.. O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 夏場所も いよいよ千秋楽。
http://ameblo.jp/utjutj/entry-10266860726.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- 大興奮の大相撲!! 後半!!
http://ameblo.jp/tenntoriuranai/entry-10267826382.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- 明日の栃木vs水戸戦、G大阪vs鹿島戦に向けて…繁忙な土曜日!なのに盧武鉉さんへ…菊
http://nobu-ibaraki2.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-0416.html
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- モンゴル場所?
http://ameblo.jp/masami0512/entry-10267170386.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- 大相撲夏場所千秋楽 日馬富士優勝!
http://chisa-mimi.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-e254.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Sous reserve de la traduction en japonais.
- 日馬富士が初優勝
http://ameblo.jp/ksr-as/entry-10267213613.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 日馬富士、白鵬時代到来
http://7080ky-tm.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-2e00.html
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 豊真将の涙
http://baseball-coach.cocolog-nifty.com/anc27624niftycom/2009/05/post-072b.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 運 命
http://ameblo.jp/warmheart2003/entry-10240433764.html May be linked to more detailed information.. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 09年5月場所14日目 ●両横綱に土 日馬富士に再び初優勝のチャンス到来(゚∀゚)
http://bakapika.cocolog-nifty.com/bakapika/2009/05/09514-e086.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- H21春場所千秋楽
http://ameblo.jp/kamoshikamaru-zeki/entry-10232899362.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- 靖国奉納相撲・12 番外編②
http://ameblo.jp/blogamidia/entry-10256746059.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 大相撲夏場所…6日目
http://ameblo.jp/inarimachi/entry-10261487653.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- 相撲ネタ ー(夏場所) 白鵬、日馬富士が全勝ターン
http://ameblo.jp/darknesslightning/entry-10263136607.html These are talking of Japanese blogoholic. O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- もう一晩
http://mishina.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-2f7e.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Sous reserve de la traduction en japonais.
- 相撲ネタ ー(夏場所) 白鵬、貴乃花超えの31連勝!日馬富士も全勝キープ
http://ameblo.jp/darknesslightning/entry-10265034026.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 金曜日の夕飯
http://sn-shoukai2.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-4916.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- 09年5月場所4日目 ○日馬富士 大関の貫禄「上手投げ」で4連勝
http://bakapika.cocolog-nifty.com/bakapika/2009/05/09544-d371.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 09年5月場所中日 ○好調稀勢の里、巨漢山本山を破り1敗キープ
http://bakapika.cocolog-nifty.com/bakapika/2009/05/0951-8915.html It offers the bloggerel of Japanese. O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 平成21年大相撲夏場所5日目
http://cafro.at.webry.info/200905/article_7.html It offers the bloggerel of Japanese. O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 09年5月場所9日目 ○好調稀勢の里、がんばる赤龍を退け勝ち越し(゚∀゚)
http://bakapika.cocolog-nifty.com/bakapika/2009/05/0959-b4c1.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 09年5月場所11日目 ○時天空 4年ぶり水入り大相撲を制しガッツポーズw
http://bakapika.cocolog-nifty.com/bakapika/2009/05/095114-d6b4.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 09年3月場所千秋楽 技能賞・鶴竜が「一日一番」の呪文を唱えた!
http://bakapika.cocolog-nifty.com/bakapika/2009/03/093-04e5.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 波乱を!
http://blog.livedoor.jp/wondre_ring/archives/1197596.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 炒め物追加
http://ameblo.jp/senrika/entry-10235097006.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- - タイトルなし -
http://cafro.at.webry.info/200903/article_19.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 09年3月場所初日 ○琴奨菊 絶好調の極めがぶで日馬富士を撃破(゚∀゚)
http://bakapika.cocolog-nifty.com/bakapika/2009/03/093-b9c2.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
|
日馬富士
Harumafuji , Sport,
|
|
|