- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://ameblo.jp/eigamania/entry-10849921696.html
Assunto para a traducao japonesa.
- Japanese talking
http://ameblo.jp/to72sa74no98shu07/entry-10576322600.html rin ga hanayome sugata de hashiri dashi ta shouwa 11 nen kara �� rin no sanjo ���� ( nakama yuki megumi ) no choujo �� sou ( suzuki kyou kaori ) ga ketsui suru heisei no gendai made �� nihonjosei no utsukushi sa wo san dai ni Assunto para a traducao japonesa.
- ЦВЕТКИ
http://moonmadness.cocolog-nifty.com/uk/2010/06/flowers.html
Assunto para a traducao japonesa.
- Contest ☆Flowers-[hurawazu] of beauty -
http://ameblo.jp/alice080426/entry-10537210575.html May be linked to more detailed information.. Assunto para a traducao japonesa.
- “FLOWERS - [hurawazu] -” test copying meeting
http://ameblo.jp/hidechin0721/entry-10555625453.html rin no musume tachi �� choujo �� kaoru �� takeuchi ketsu ko �ˡ� jijo �� sui �� tanaka reina �ˡ� sanjo �� kei �� nakama yuki megumi �� Assunto para a traducao japonesa.
|
鈴木京香
Suzuki Kyoka , Movie,
|