13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ナカヤマフェスタ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Nakayama festa,

    Gamble related words Satsuki Sho Japanese 2,000 Guineas Arc de Triomphe Takarazuka Kinen Fifth Petoll Seiun Wonder Buena Vista Reach the Crown Unrivaled Logi Universe Triumph March Joe cappuccino

    • * Thank you*, a liberal translation
      http://ameblo.jp/renchin/entry-10721135313.html
      [nakayamahuesuta] it did not come with to do, the [yo]? (Laughing) indeed it is appreciation
      [nakayamahuesuta] kam es nicht mit zu tun, [yo]? (Lachen) in der Tat ist es Anerkennung

    • Horse racing of Sunday*
      http://blog.goo.ne.jp/sweet-bubble/e/31707b29685e62550de3858dfb7c7c7a
      Don't you think? the victory horse of [nakayamahuesuta] how Tokyo sport cup 2 year old s has started running as many as 2, it designated also the photograph together as those of that time
      Nicht denken Sie? das Siegpferd von [nakayamahuesuta] wie Einjahres s der Tokyo-Sportschale 2 das Laufen so viel wie 2 begonnen hat, kennzeichnete er auch die Fotographie zusammen als die dieser Zeit

    • weblog title
      http://blog.goo.ne.jp/myfantasista21/e/da09dd500b05a3e0e18454ad3d244136
      As for good running of [nakayamahuesuta] you feel that it became encouragement to the Japanese horse,
      Was gute Ausführung anbetrifft [nakayamahuesuta] Sie glauben Sie, dass es Ermutigung zum japanischen Pferd wurde,

    • Japanese talking
      http://blog.livedoor.jp/yukke1214/archives/51589516.html
      [nakayamahuesuta], thank you!
      [nakayamahuesuta], danke!

    • weblog title
      http://ameblo.jp/hotrod77/entry-10666642640.html
      We wanted winning [nakayamahuesuta
      Wir wünschten das Gewinnen [nakayamahuesuta

    • Japanese weblog
      http://blog.livedoor.jp/negio1826/archives/65479938.html
      As for [nakayamahuesuta] 2 [ne] which is
      Was [nakayamahuesuta] 2 anbetrifft [Ne] das ist

    • Regrettable [
      http://ameblo.jp/onlymei/entry-10666651133.html
      [nakayamahuesuta] regrettable 2 arrivals! Well - it was excited, a liberal translation
      [nakayamahuesuta] bedauerliche 2 Ankünfte! Brunnen - er war aufgeregt

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/gurugurusan/entry-10666637492.html
      [nakayamahuesuta] 2 arrival!!, a liberal translation
      [nakayamahuesuta] Ankunft 2!!

    • Japanese weblog
      http://riceshawer.blog.so-net.ne.jp/2010-06-29
      Because you supported [nakayamahuesuta] directly, w which was delightful gently and is, a liberal translation
      Weil Sie [nakayamahuesuta] sich direkt stützten w, das leicht herrlich war und ist

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/inomisha7/entry-10670198060.html
      [nakayamahuesuta] dashing, you were surprised
      [nakayamahuesuta] stürzend, waren Sie überrascht

    • original letters
      http://blog.goo.ne.jp/festadeldonna/e/208b47ffd774e46c2d9aa69c3301d3fc
      And it is it does [nakayamahuesuta] with the manager who acquires 2 arrivals and the appearance with triumphal return gate prize, but because it continues to run not to go to bed that easily to think how upper load,, a liberal translation
      Und es ist es tut [nakayamahuesuta] mit dem Manager, der 2 Ankünfte und das Aussehen mit Siegesrückkehr-Gatterpreis erwirbt, aber weil er fortfährt zu laufen, um nicht leicht schlafen zu gehen das, zum zu denken, wie obere Last,

    • Japanese Letter
      http://blog.livedoor.jp/selvas2/archives/1543118.html
      [nakayamahuesuta] remained and at 300 meters from outside took the lead, a liberal translation
      [nakayamahuesuta] geblieben und bei 300 Metern von der Außenseite übernahm die Führung

    • original letters
      http://umanarpeggio.blog116.fc2.com/blog-entry-691.html
      [nakayamahuesuta] next year has stated participation, because so is, very next year expectation expands
      [nakayamahuesuta] nächstes Jahr hat Teilnahme, weil so ist, sehr nächstes Jahr Erwartung erweitert angegeben

    • Income and outgo of last week
      http://ameblo.jp/digital-amoeba/entry-10576337968.html
      As for [nakayamahuesuta] however it does not remain data completely,…, a liberal translation
      Was [nakayamahuesuta] jedoch sie anbetrifft bleiben nicht Daten vollständig,…

    • weblog title
      http://ameblo.jp/y1f-ygak-ma33m/entry-10575674526.html
      You question with your [nakayamahuesuta] [me, a liberal translation
      Sie fragen mit Ihrem [nakayamahuesuta] [ich

    • weblog title
      http://ameblo.jp/iemon5160/entry-10576847193.html
      [nakayamahuesuta] finishes to pour, the victory
      [nakayamahuesuta] beendet, um zu gießen, der Sieg

    • Japanese Letter
      http://blog.goo.ne.jp/nyankabu/e/e16f0a17710eff61c09b52f88af4acf7
      3 daily double… of [nakayamahuesuta] and [buenabisuta] axisWith applying, however yesterday you wrote, it does not inhale, that you did not buy
      tägliches Doppeltes 3… von [nakayamahuesuta] und [das zutreffende buenabisuta] axisWith, gleichwohl gestern Sie schrieben, inhaliert es nicht, dass Sie nicht kauften

    • original letters
      http://ameblo.jp/notonlyabutalsob/entry-10575165400.html
      [nakayamahuesuta] was in the out of eye but and, as for [buenabisuta] the reason which is as expected sense of security in regard to [anesutori] you saw and the [ku] [bi] [ri] passed and increased
      [nakayamahuesuta] war in aus Auge heraus aber und, was [buenabisuta] den Grund anbetrifft, der wie erwartet Sicherheitsgefühl hinsichtlich [anesutori] Sie sah ist und [ku] [Bi] [ri] überschritt und erhöhte sich

    • 北総S、中日新聞杯、ベテルギウスS予想
      http://blogs.yahoo.co.jp/kenzan1973/58308266.html
      [nakayamahuesuta] is agreeable very condition, but including also handicap, the absolute axis it is inexpressible
      [nakayamahuesuta] ist annehmbarer sehr Zustand, aber Handikap auch einschließen, die absolute Mittellinie, die es unaussprechlich ist

    • 中京11R 中日新聞杯
      http://blogs.yahoo.co.jp/keiba_onsen/51411633.html
      As for [nakayamahuesuta] counterclockwise however it is good, Nakagyo small turn how kana
      Was [nakayamahuesuta] links herum jedoch sie anbetrifft, Nakagyo ist kleine Umdrehung wie kana gut

    • 久々、競馬!
      http://ameblo.jp/jamtgjadm/entry-10346572652.html
      Because the cent light/write commemoration [adomaiyamejiyanakayamahuesutahikarumaisutejihuogetsutaburunaritakurisutaruparadeizo] privately, we liked the flower park, you expect to [paradeizo]! The rose s [retsudodeizaiajieruminaruwaidosahuaiaburodosutoritoitarianretsudoravuerita] is hard the feeling which!, a liberal translation
      Weil das Centlicht/Gedenken [adomaiyamejiyanakayamahuesutahikarumaisutejihuogetsutaburunaritakurisutaruparadeizo] privat schreiben mochten wir den Blumenpark, Sie erwarten [paradeizo]! Das rosafarbene s [retsudodeizaiajieruminaruwaidosahuaiaburodosutoritoitarianretsudoravuerita] ist das Gefühl das hart!

    • 菊花賞予想
      http://ameblo.jp/sima-k63/entry-10372730311.html
      You hold down [nakayamahuesuta] once, but because trial level of the Kobe uniting is high clearly, because the break which negligence privately loses is high allotment, you buy with the hole aim, a liberal translation
      Sie halten [nakayamahuesuta] einmal aber, weil Probeniveau des Kobe, der vereinigt, offenbar hoch ist, weil der Bruch, den Nachlässigkeit privat ist hohe Zuteilung verliert, Sie kaufen mit dem Lochziel nieder

    • 皐月賞
      http://blog.livedoor.jp/yamadake39/archives/51156804.html
      It goes with [nakayamahuesuta
      Es gehört zu [nakayamahuesuta

    • 遅くなったけど(皐月賞レース回顧)
      http://blog.livedoor.jp/tomoko915/archives/790669.html
      The position kind of taking where [nakayamahuesuta] marks reach and [rojiyuni] exactly
      Die Positionsart des Nehmens, wohin [nakayamahuesuta] Markierungen und [rojiyuni] genau erreichen

    ナカヤマフェスタ
    Nakayama festa, Gamble,


Japanese Topics about Nakayama festa, Gamble, ... what is Nakayama festa, Gamble, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score