talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
ジャズ喫茶
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- “PCM jazz tea drinking” problem speech ant (laughing)!
http://ikki-ikki.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-ab97.html Because “distantly is a tendency where the customer whose performance is trivial looks at carrying from the temple island, if the musician so, we want trying not to be Sous reserve de la traduction en japonais.
- Long 澤 lucky occurrence retires and the [chi] [ya] [tsu] is!
http://ikki-ikki.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-9243.html As for the temple island, “after that as for her name without hearing, the shank Sous reserve de la traduction en japonais.
- original letters
http://ikki-ikki.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-ee41.html The temple island without inquiring about [keni] [giyaretsuto], it is clear to have influence, Sous reserve de la traduction en japonais.
- weblog title
http://ikki-ikki.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/pcm-fc04.html The temple island “as for such a thing how is good Sous reserve de la traduction en japonais.
- original letters
http://ikki-ikki.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-f4f1.html When somewhere temple island makes questions, the majority of the people who have been heard made a mistake, it is to seem, but the wood all with rocks 浪 it applied beautifully, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
- Japanese Letter
http://ikki-ikki.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-f761.html From the temple island, the amateur participating in jam session, it is not good excessively, however, after performance ends, “it comes and has and calls - the [tsu Sous reserve de la traduction en japonais.
- original letters
http://ikki-ikki.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-17fd.html The temple island the rock 浪, requesting the kind of tune which [dedeiketo] is done to the young gold field, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
- Japanese weblog
http://ikki-ikki.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-8d7e.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- As for guest of “PCM jazz tea drinking” house Ziyunko Mori (part 1)
http://ikki-ikki.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-a94c.html “Someone you do not say from the temple island, but as for the pianist where the number of hands is many, the person who talks well is many, is, don't you think? Sous reserve de la traduction en japonais.
- Topic and the like of “pleasure JAS communication”
http://ikki-ikki.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/post-fd05.html As for the temple island it is to compare the performance of [bado] [paueru], but you agree upon to the opinion of the temple island concerning the comparison Sous reserve de la traduction en japonais.
- Minor piano trio captivated some time.
http://ikki-ikki.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-c9e7.html Therefore nomination reason of temple island original tune << king Richard >> favorite, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
|
ジャズ喫茶
Jazz Cafe, Music,
|
|
|