- Omi railroad of snow [kimomen] single traveling that 2
http://ameblo.jp/b170/entry-10771651731.html “The [ke] it is and is” with combining it is about there to be [gatsuko] which has become the model of the school building Toyosato… going to the old Toyosato small school, the [ke] it is and it is the potato which tries soaking in the world it is [a] which is… there is no [aniota] something, therefore it is, don't you think? the [tsu]!!! “[KE] é e é” com combinação dele está aproximadamente lá ser [gatsuko] qual se tornou o modelo do prédio da escola Toyosato… que vai à escola pequena velha de Toyosato, [KE] ele é e é a batata que tenta embeber no mundo que é [a] quais não há… está nenhum [aniota] algo, conseqüentemente ele é, você não pensa? [tsu]!!!
- 青く光るものに惹かれる
http://myhome.cururu.jp/innteri/blog/article/91002718710 It increases the economic result which becomes numerous and the fungus is and is! But of after all, as for destiny 1 cool ends avoiding and others the pattern which applies, a liberal translation Aumenta o resultado econômico que se torna numeroso e o fungo é e é! Mas do apesar de tudo, como para a evitação fresca e a outro dos fins do destino 1 o teste padrão que se aplica
|
キモメン
Kimomen, Phrase,
|
|