- Ideal of eldest daughter
http://macky-hisaho.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-ce0e.html “The [u] it is the mother losing interest, story hearing, the [ru] it does” “[U] es el interés perdidoso de la madre, audiencia de la historia, [ru] hace”
- Cake
http://irohatosyoutyan.blog.so-net.ne.jp/2009-04-13 “It is groovy, you question, it is it is you question with your [ji] [yo] [u] [bi] [me]” “Es maravilloso, usted pregunta, él es él es usted pregunta con su [ji] [yo] [u] [BI] [yo]”
- Japanese Letter
http://star-peach.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/reborn281wj2010.html We love “grinding story” Amamos de “historia pulido”
- トナカイ
http://irohatosyoutyan.blog.so-net.ne.jp/2009-11-20 “It does not solve??”
(゜o゜)!! Is??, a liberal translation ¿“No soluciona?? ¡” (゜o゜)!! ¿Es??
- 24巻感想
http://kajitu.blog.shinobi.jp/Entry/307/ “The [tsu]” so, this it is “[Tsu]” así pues, esto es
- REBORN(リボーン)標的247の感想(ジャンプ(WJ)2009年31号)
http://star-peach.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/reborn247wj2009.html “To do and the [gu] [re]” not to be, with “[ji] [u]” something the shank “Para hacer y [gu] [con referencia a]” no estar, con “[ji] [u]” algo la caña
- オタク以外はご遠慮ください。
http://ameblo.jp/black-labet/entry-10239008820.html “The [u] bamboo grass it is” you know?
. 祈 The [bi] [chi] [ya] [ma] whether it is understood, is ¿“[U] la hierba de bambú es” usted sabe?
. el 祈 [BI] [ji] [ya] [mA] si está entendido, es
|
正ちゃん
sho-chan, Manga,
|
|