13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

積分





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Integration,

    Education related words Trigonometric function Linear Algebra Midterms Differential equation

    • Probability and distribution function (2) (distribution function and density function), a liberal translation
      http://maldoror-ducasse.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/2-7481.html
      This time, p j ≡p (x=x j) Σ j=1 XXINF p j =1 the condition for becoming is satisfied
      这时, p j ≡p (x=x j) Σ j=1 XXINF p j =1成为的条件是满意的

    • The perturbation theory in the quantum theory of fields (2)
      http://maldoror-ducasse.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/2-0753.html
      From these shapes, the unitary characteristic of s (conservation of unitality= probability): s + s=ss + it is clear for =1 to be formed,
      从这些形状, s (unitality=可能性的保护的单一的特征) : s + s=ss +被形成=1是确切的,

    • Japanese weblog
      http://maldoror-ducasse.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/5-f9e1.html
      Because e= ∫ t1 t2 {s (r and t) n (t 0 ')} (dt/dt 0') dt 0 'you can write this, the dispatch point z (t 0') with formula of the energy emissivity regarding time t 0 ': d e/d t 0 '= {s (r and t) n (t 0')} (dt/dt 0') = {s (r and t) n (t 0 ')} Α (t 0') was obtained
      由于e= ∫ t1 T2 {s (r和t) n (t 0 ‘)} (dt/dt 0’) dt 0 ‘您能写此,与能量发射性的惯例的急件点z (t 0’)关于时间t 0的’ : d e/d t 0 ‘= {s (r和t) n (t 0’)} (dt/dt 0’) = {s (r和t) n (t 0’)} Î ‘ (t 0 ')获得了

    • Be covariant quantization of electromagnetic field (3) (Nakanishi - Lautrap theory)
      http://maldoror-ducasse.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/3-lautrap-2191.html
      As for this, b (x) =∫d 3 zd (x-z) ∂ z 0 ⇔ b (z), a Μ (x) =∫d 3 z [d (x-z) ∂ z 0 ⇔ a Μ (z) + (1-α) e (x-z) ∂ z 0 ⇔ ∂ z Μ b (z)]It is something which is based on the expression which becomes
      关于此, b (x) =∫d 3 zd (x-z) ∂ z 0 ⇔ b (z), Î œ (x) =∫d 3 z [d (x-z) ∂ z 0 ⇔ Î œ (z) + (1-α) e (x-z) ∂ z 0 ⇔ ∂ z Î œ b (z)]它是根据表示成为的事

    • Japanese Letter
      http://maldoror-ducasse.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/2-b969.html
      As for the effective method of solving this equation eigen value equation: Σ a k ba Δ (e a - e) it is to form the eigenfunction of k which fills up f aa = k a f ba
      关于解决这个等式eigen价值等式有效的方法: Σ k ba Î ” (e a - e)它是形成填满f aa = k f ba k的特征函数

    • weblog title
      http://maldoror-ducasse.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/2-3e4f.html
      As for this, vacuum expectation of t product: . Δ f (x-y) ≡<0|t (Φ (x) Φ (y)))|0>=θ (x 0 - y 0) <0|Φ (x) Φ (y)|0>+θ (y 0 - x 0) <0|Φ (y) Φ (x)|In this which is the function which is given with the 0> Φ (x) = (2π) -3/2 ∫d 3 k (2ω k) -1/2 {a^ (k) exp (- ikx) +a^ + (k) exp (ikx)}When it substitutes,
      关于此, t产品的真空期望: . Î ” f (X - Y的) ≡=θ (x 0 - y0) +θ (y0 - x 0) Φ (x) = (2π) -3/2 ∫d 3 k (2ω k) -1/2 {a^ (k) exp (- ikx) +a^ + (k) exp (ikx)}当它替代,

    積分
    Integration, Education,


Japanese Topics about Integration, Education, ... what is Integration, Education, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score