- Jungle purchase ~!, a liberal translation
http://marimoroom.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-e688.html This plan itself is enormous, it is to think that is, but [geibi] which is sent from the editorial staff is appreciated, the teacher who arranges that refreshingly in cartoon is enormous!! When the introduction cartoon of this teacher you read, just a little you will try seeing serving, it becomes matter of concern, the [ma] inhaling! (Laughing) Ce plan lui-même est énorme, il est de penser c'est-à-dire, mais [geibi] qui est envoyé du personnel éditorial est apprécié, le professeur qui arrange cela de manière rafraîchissante dans le dessin animé est énorme ! ! Quand le dessin animé d'introduction de ce professeur que vous lisez, juste vous essayerez de voir la portion, il devient question préoccupante, [mA] l'inhalation ! (Rire)
- “Tapir man.”- The last card which fall the person cuts! Complete conclusion!? And…New relationship starts!!
http://ikesanfromfrneore.blog64.fc2.com/blog-entry-2834.html But, so being thought, it is to become helpless circumstance Mais, ainsi étant pensé, il est de devenir circonstance délaissée
- シバトラで急展開!
http://yaminabe-bugyou.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-d0dd.html But, because of that you caught also the fact that, thinking the authors who were put on this scene Mais, en raison de celui vous avez attrapé également le fait qui, pensant les auteurs qui ont été mis sur cette scène
- ホット・パンツ復活! スティール・ボール・ラン #48 デラウェア河へ?
http://ikesanfromfrneore.blog64.fc2.com/blog-entry-2076.html But, those where it waited there were the president of demon Mais, tels où il a attendu là étaient le président du démon
|
休載
be not published , Manga,
|