- GIANT
http://blog.goo.ne.jp/sakino-k/e/b90403dbd9d1902be2450a6604292523 Is, but [jiyaikiri], it seems that two weekly morning becomes stop of publishing here…, a liberal translation Est, mais [jiyaikiri], il semble que le matin bi-hebdomadaire devient arrêt de l'édition ici…
- 夢への始まり。
http://myhome.cururu.jp/elfen/blog/article/91002797009 But, this week [nononono], writes the [nononono]-related article even with stop of publishing Mais, cette semaine [nononono], écrit [nononono] - article relatif même avec l'arrêt de l'édition
- 朝の競馬予想 2009.5.17
http://ameblo.jp/go-hamahama/entry-10262494842.html * Next week Saturday, for working stop of publishing! * La semaine prochaine samedi, pour l'arrêt fonctionnant de l'édition !
- ハンバーガー?
http://ameblo.jp/hiya/entry-10260274162.html d because [gure] is stop of publishing, there are no times when you write completely is, a liberal translation d parce que [gure] est l'arrêt de l'édition, là ne sont aucune fois où vous écrivez est complètement
|
休載
be not published , Manga,
|