- [jiyaru] the [tsu] which is done! 10/21 minute [repo]①
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/1111-8a45.html Goto (Nisiguti part) “that [o]… it does not inhale,… the senior…” Goto- (Nisiguti Teil) „, das [O]… es nicht inhaliert,… die älteren…“
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 10/14 minute [repo]①, a liberal translation
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/1014-73e7.html Goto mosquito net [ma] “huh?! Stomach. Arrow??!!” Goto- Moskitonetz [MA] „huh?! Magen. Pfeil??!!“
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 12/2 [repo]②
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/71-3185.html Goto Tamura “foppery there is a coffee, the ~” Goto- Tamura „Foppery dort ist ein Kaffee, das ~“
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 7/8 minutes [repo]②
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/78-7d1c.html Goto Masuko Fukuda “[tsu]!”, a liberal translation Goto- Masuko Fukuda „[tsu]!“
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 11/19 minute [repo]③
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/1119-8d40.html Goto (her) “oh, it is and is the [tsu Goto- (sie) „oh, ist es und ist [tsu
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 9/2 minute [repo]②, a liberal translation
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/92-49ad.html Goto good fortune Tsuchiya “[a] [] [tsu]!!” Goto- Glück Tsuchiya „[a] [] [tsu]!!“
- jaru yarutsu �� 6/3 fun �� repo ��
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/63-a97e.html Goto pause ×2 time Goto- Zeit der Pause ×2
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/722-212a.html It was the Goto good fortune “Yano soldier head!”, a liberal translation Es war das Goto- Glück „Yano Soldatkopf!“
- katsurasanshi no warai uchuu ��
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-f080.html Goto… mask rider black rx, a liberal translation Goto-… Schablonenmitfahrerschwarzes rx
- jaru yarutsu �� 1/21 fun �� repo �� nado
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/121-8225.html Goto good fortune “… huh?” Goto- Glück „… huh?“
- jaru yarutsu �� 11/12 fun no repo ��
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/1112-1b35.html Goto consequence [ji] “[iei]! The ♪ which it receives and the [ma] - it does” Goto- Konsequenz [ji] „[iei]! Das ♪, das es und empfängt [MA] - es tut“
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/24-e9d7.html While Goto (pointing opposite side,) there is no that?” Wenn Goto- (zeigend gegenüber von Seite,) es gibt kein das?“
|
ジャルジャル
JARUJARU , Comedy,
|