- [jiyaru] the [tsu] which is done! 10/14 minute [repo]①, a liberal translation
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/1014-73e7.html [jiyaru] “(laughing) the [a] [a], the [te] giving side which is said! Which and?!”, a liberal translation ¡[jiyaru] “(riendo) [a] [a], [te] el donante del lado se dice que! Cuáles y?!”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 12/2 [repo]②
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/71-3185.html With [jiyaru] “voice, that it is close, it is recognized is, or -, is [maji] or (laughing)” Con [jiyaru] “voz, se reconoce es, o -, es [maji] o eso está cercano, (riendo)”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 10/21 minute [repo]①
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/1021-f0fb.html [jiyaru] “4 people! [o] ~” ¡[jiyaru] “4 personas! ~ [o]”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 7/8 minutes [repo]②
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/624-6946.html [jiyaru] “(laughing) being vigorous, the [u] [i] [tsu] it does!” [jiyaru] “(riendo) siendo vigoroso, [u] [i] [tsu] hace!”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 7/8 minutes [repo]②
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/63-7c96.html [jiyatsu], [jiyatsu], [jiyatsujiya] and [jiyaru] you do being, as for the ~~ as for the [tsu] [tsu] [jiyaru] you do being, ~~ reservation! Bean jam [tsu ¡[jiyatsu], [jiyatsu], [jiyatsujiya] y [jiyaru] usted hace estando, en cuanto al ~~ en cuanto a [tsu] [tsu] [jiyaru] usted hace siendo, reservación del ~~! Atasco de la haba [tsu
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 7/22 minutes [repo]②
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/722-c6f2.html [jiyaru] “36 degree [tsu]!!!!!”, a liberal translation [jiyaru] “36 grados [tsu]!!!!!”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 11/19 minute [repo]③
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/1119-8d40.html [jiyaru] “[a]” - - - - -” [jiyaru] “[a]” - - - - -”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 5/13 [repo]①, a liberal translation
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/513-b897.html The angle of [jiyaru] “somewhere… the [tsu] [te] it is to say, don't you think? the [e] ~~~” ¿El ángulo [jiyaru] “en alguna parte… del [tsu] [te] él está decir, usted no piensa? el ~~~ [e]”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 12/2 [repo]②
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/122-dfc1.html The [jiyaru] “[a] [a], as for that the [wa] where the one which is cut is good -” [Jiyaru] “[a] [a], como para eso [wa] donde está bueno el se corta que -”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 10/7 minute [repo]②
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/107-a1b3.html The [jiyaru] “[a] [a] [] [tsu], the extent [o] ~~ which becomes!!” [Jiyaru] “[a] [a] [] [tsu], el ~~ del grado [o] que se convierte!!”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 6/10 minute [repo]①
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/610-f275.html [jiyaru] “[a] ~~~~!!” [jiyaru] “~~~~ [a]!!”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 9/30 minute [repo]①
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/930-95b7.html [jiyaru] “(laughing) the [me] [tsu] [chi] [ya] the ~~~ which so drinking was watched tastily at a stroke”, a liberal translation [jiyaru] “(riendo) [yo] [tsu] [ji] [ya] el ~~~ que tan bebiendo fue mirado sabroso en un movimiento”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 7/15 minutes [repo]①
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/916-40e4.html [jiyaru] (laughing) “well, the all right [chi] [ya] it is and it is the ~~”, a liberal translation [jiyaru] (riendo) “bien, todo el derecho [ji] [ya] es y es el ~~”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 9/23 minute [repo]②
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/923-a82e.html [jiyaru] “it is, the ~~” [jiyaru] “es, el ~~”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 9/2 minute [repo]②, a liberal translation
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/92-49ad.html [jiyaru] “(laughing) it is different, it is different!” [jiyaru] “(riendo) es diferente, él es diferente!”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 7/15 minutes [repo]①
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/715-bb9b.html [jiyaru] “well well well…, a liberal translation [jiyaru] “pozo bien del pozo…
- jaru yarutsu �� 6/3 fun �� repo ��
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/63-a97e.html [jiyaru] Goto “… [hutsu] (laughing)… just a little it waits,… [jiyaru] indicado “… [hutsu] (riendo)… apenas espera poco,…
- jaru yarutsu �� 1/21 fun repo ����
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/121-08f9.html [jiyaru] “it is, or it is, the ~~~” (laughing), a liberal translation [jiyaru] “es, o es, el ~~~” (riendo)
-
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/1022moto-d00f.html [jiyaru] “[ri] [yu] [u] and [a] ~~, [ri] [yu] [u] and [a] ~~” [jiyaru] “[ri] [yu] [u] y ~~ [a], [ri] [yu] [u] y ~~ [a]”
- jaru yarutsu �� 3/18 fun �� repo ��
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/318-3f1d.html [jiyaru] “oh, the [tsu] which good morning is!!!” [jiyaru] “oh, [tsu] que buena mañana es!!!”
- jaru yarutsu �� 1/21 fun �� repo �� nado
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/121-8225.html The [jiyaru] [hide] “[a] ~~ [tsu], exact!” [Jiyaru] [piel] “el ~~ [a] [el tsu], exige!”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 2/11 minutes [repo]①
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/211-c7f8.html The [jiyaru] “[a] [a] ~~ so is or, the [a]” [Jiyaru] “[a] [a] el ~~ está tan o, [a]”
- jaru yarutsu �� 12/17 fun �� repo ��
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/1217-f88e.html [jiyaru] “(laughing) well well well…”, a liberal translation [jiyaru] “(riendo) siendo vigoroso, [u] [i] [tsu] hace!”
- jaru yarutsu �� 11/12 fun no repo ��
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/1112-1b35.html
Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/24-e9d7.html [jiyaru] “[a]… that the… [a] [a]…” (the reply which is hard to approve) Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- ジャル 2 11 分 hun
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/211-6b97.html [jiyaru] “(laughing)” [jiyaru] “(riendo)”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 2/4 minute [repo]①
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/24-6ef2.html [jiyaru] “(laughing) me, it is not heard separately, it is with… (laughing)” [jiyaru] “(riendo) yo, no se oye por separado, él está con… (risa)”
- Japanese talking
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/1217-bca3.html The [jiyaru] ““original [kano]” [tsu] [te] as for the [te] which is said the [ru] and it is the ~ (laughing)”, a liberal translation [Jiyaru] ““la original [kano]” [tsu] [te] en cuanto al [te] que es dicho [ru] y él es el ~ (la risa)”
- Japanese weblog
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/1119-68c1.html [jiyaru] “[a]” - - - - -” [jiyaru] “[a]” - - - - -”
- weblog title
http://arashic-bambi-show.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-f213.html When it wins the scissors-paper-rock, reflected “the [i], the [tsu] it does!!”With Sho who becomes queue/cue ~ [to] the ♪ which it passes ¡Cuando gana la tijera-papel-roca, “reflejado [i], [tsu] hace!! ” Con Sho que se convierte en ~ de la coleta/de la señal [] el ♪ que pasa
- ジャルジャル
http://un-laugh22.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-c422.html Even independence live of [jiyaru] going, the like ~, a liberal translation Incluso independencia viva [jiyaru] de ir, ~ de los similares
- キングオブコント2009
http://un-laugh22.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/2009-8488.html “The rear end to take”, [jiyarujiyaru], because the “understanding defaulter ~ baseball club Iribe ~”… both my [me] [chi] [ya] oral [ya] lover were the short stories, private best choice! You thought that is, ¡“El extremo posterior a tomar”, [jiyarujiyaru], porque de “el ~ comprensión de Iribe del club de béisbol del ~ del moroso”… ambos mis [yo] [ji] [ya] el amante oral [del ya] era las narraciones breves, mejor opción privada! Usted pensó es decir,
|
ジャルジャル
JARUJARU , Comedy,
|