- LIVE straw b90, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/base_ysmt/archives/1496043.html As for game corner sketch [gasumasukujiyarujiyaru Quant au croquis de coin de jeu [gasumasukujiyarujiyaru
- Cultural festival practice ~
http://myhome.cururu.jp/labradwimps/blog/article/61002913818 [jiyarujiyaru] coming out seed [tsu]* [jiyarujiyaru] venant dehors graine [tsu] *
- [ho] [tsu] (*^m^)
http://kochikenmin.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/m-4a08.html [jiyarujiyaru] has come out empty [jiyarujiyaru] a sorti vide
- Should see should see, a liberal translation
http://kochikenmin.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-3ddf.html The [wa] [tsu] to which [jiyarujiyaru] has been recorded Il est [jiyarujiyaru] quatrième ! !
- Furthermore favorite laughing, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/fxfdq394/4367382.html We love [jiyarujiyaru] and [hurupon], but,, a liberal translation Nous aimons [jiyarujiyaru] et [le hurupon], mais,
- Fall of sport, a liberal translation
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-c17c.html Two people of [jiyarujiyaru], becoming the society member, the ~~ and the [tsu] [te] which Rugby would like to do the feeling which is thought, something it is understood Deux personnes de [jiyarujiyaru], allant bien au membre de société, le ~~ et [tsu] [te] que qui le rugby voudrait que fasse le sentiment qui est pensée, quelque chose on le comprend
- [] which it does!?!??!?, a liberal translation
http://myhome.cururu.jp/kmaota/blog/article/21002804209 [jiyarujiyaru] to be too funny is!!! [jiyarujiyaru] être trop drôle est ! ! !
- Savings
http://kochikenmin.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-73db.html It is [jiyarujiyaru] fourth!!, a liberal translation Il est [jiyarujiyaru] quatrième ! !
- Press conference!
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-3.html [ne] it could recognize the interest of [jiyarujiyaru], in the world and is [Ne] il pourrait identifier l'intérêt de [jiyarujiyaru], dans le monde et est
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 10/21 minute [repo]①
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/1111-8a45.html By the fact that [jiyarujiyaru] stops, the tension rise ♪ of the staff Par le fait qui [arrêts de jiyarujiyaru], le ♪ d'élévation de tension du personnel
- “Thank you” aiueo composition
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-a04d.html [jiyarujiyaru] remaining in the entertainment world, cod hero showⅱThe well curb supervision which is saying that it makes! Way that day actualizes quickly! [jiyarujiyaru] restant dans le monde de divertissement, exposition de héros de morueⅱLa surveillance bonne de bord qui indique qu'elle fait ! Manière que le jour actualise rapidement !
- The [me] it is YAMAUCHI
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/yamauchi-54be.html Two human [i] ~~ of [jiyarujiyaru], today seemed the tired way*, a liberal translation ~~ de deux humains [I] de [jiyarujiyaru], aujourd'hui semblé le way* fatigué
- The man who when painting the hand cream, paints the vaseline commonly in the hand
http://kochikenmin.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-aca3.html Two people of [jiyarujiyaru] being present, O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 7/15 minutes [repo]①
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/916-40e4.html [jiyarujiyaru] to be too funny is!!! [jiyarujiyaru] être trop drôle est ! ! !
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 9/2 minute [repo]②, a liberal translation
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/92-49ad.html Discovering the poster of [jiyarujiyaru Il est [jiyarujiyaru] quatrième ! !
- May be linked to more detailed information..
http://m-1670b90dbdc47a00-m.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/live12live-d582.html [jiyarujiyaru] -> it is to hide with the classroom in the form of the [bo] comic dialogue starting, the prop of the classroom arranging, it is to hide the [bo] doing, it finishes, this news item laughing of what. [jiyarujiyaru] - > il est de se cacher avec la salle de classe sous forme [la BO] de dialogue comique commençant, l'appui vertical de la salle de classe arrangeant, il est de cacher [la BO] faire, il finit, ce rire de nouvelle de ce qui.
- jaru yarutsu �� 3/18 fun �� repo ��
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/318-3f1d.html Looks at [jiyarujiyaru], the air the infrequent way does with tv O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://claimant.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/m-1-2010-af74.html When you say that news item of [jiyarujiyaru] so was special, such a thing without, in the comic dialogue which “does the comic dialogue and designates the combination” as news item, the “meta comic dialogue”, with the kind of person who is said the shank, a liberal translation Quand vous dites que la nouvelle de [jiyarujiyaru] était ainsi spéciale, une telle chose sans, dans le dialogue comique que « fait le dialogue comique et indique la combinaison » comme nouvelle, le « dialogue comique de méta », avec le genre de personne qui est dite la jambe
- Japanese weblog
http://blogs.yahoo.co.jp/onds1983/35666632.html However the subject has come up, whether or not the comic dialogue of [jiyarujiyaru] is the comic dialogue, don't you think? it probably is in the first place comic dialogue [tsu] [te] no what Toutefois le sujet a été soulevé, de si le dialogue comique [jiyarujiyaru] est le dialogue comique, vous ne pensent pas ? c'est probablement en premier lieu dialogue comique [tsu] [te] aucun ce qui
- original letters
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-7c5b.html The news item [tsu] [te] of [jiyarujiyaru], after all, there is a favorite dislike, it is probably will be, the [tsu] [te] you think, however it is, that becomes large and becomes small, every combination, can call to even every trio La nouvelle [tsu] [te] [jiyarujiyaru], après tout, il y a une aversion préférée, elle est sera probablement, [tsu] [te] vous pensez, toutefois il est, qui devient grand et devient de petit, chaque combinaison, pouvez appeler même à chaque trio
- Japanese Letter
http://blog.livedoor.jp/sidasaka/archives/1234979.html First participation uniting such as [jiyarujiyaru] after choosing harshly, sees that 3 groups even news item are m−1 direction, La première participation unissant comme [jiyarujiyaru] après avoir choisi durement, voit que 3 groupes même de nouvelle sont la direction m−1,
- original letters
http://noei0evolution.blog116.fc2.com/blog-entry-123.html To [jiyarujiyaru] as inserted in the comic dialogue framework properly, you were moved [Jiyarujiyaru] comme inséré dans le cadre comique de dialogue correctement, vous avez été déplacé
- original letters
http://blogs.yahoo.co.jp/kaze2t/63551912.html Because [jiyarujiyaru] is popularity, the person who has been supported thinks that it is many, but Puisque [jiyarujiyaru] est la popularité, la personne qui a été soutenue pense qu'elle est beaucoup, mais
- weblog title
http://arashic-bambi-show.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-f213.html Although [jiyarujiyaru] is the guest, going, the assignment staff who puts out news item of the [i] to the game is enormous,…, a liberal translation Bien que [jiyarujiyaru] soit l'invité, allant, le personnel de tâche qui éteint la nouvelle du [I] au jeu est énorme,…
- original letters
http://tripper06.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/king-of-comedy.html As for [jiyarujiyaru] last year compared to you think that it was good, but as for their interest with such serious large stage without being transmitted strangely excessively, the shank Quant [jiyarujiyaru] l'année dernière à comparé à vous pensez qu'il était bon, mais quant à leur intérêt avec une telle grande étape sérieuse sans être transmise étrangement excessivement, la jambe
- King of short story thought
http://gorifu.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-0c8a.html [jiyarujiyaru], honesty, recently, could not have interest, but, a liberal translation [jiyarujiyaru], l'honnêteté, récemment, ne pourrait pas avoir l'intérêt, mais
- It is not good being attached around…
http://myhome.cururu.jp/sho__love01sak/blog/article/61002917108 [jiyarujiyaru] you knew recently and,, a liberal translation [jiyarujiyaru] être trop drôle est ! ! !
- Japanese talking
http://myhome.cururu.jp/momobeya/blog/article/91002824877 [jiyarujiyaru] good fortune 秀 mediating/helping, a liberal translation [médiation de 秀 de bonne chance de jiyarujiyaru]/aidant
- Inagaki quickly it is rare funny animated picture, the ~!!
http://life-give-impact.seesaa.net/article/149877302.html [jiyarujiyaru] funny it is animated picture, -!!, a liberal translation [jiyarujiyaru] drôle c'est image animated, - ! !
- Assemblyman Miyake funny it is animated picture, the ~!!
http://life-give-impact.seesaa.net/article/149877578.html [jiyarujiyaru] funny it is animated picture, -!!, a liberal translation [jiyarujiyaru] drôle c'est image animated, - ! !
- なかやまきんに君 モンスターハンターについての動画が
http://rakulive.seesaa.net/article/128807332.html Concerning [jiyarujiyaruburogu], animated picture [jiyarujiyaru] drôle c'est image animated, - ! !
- キングオブコント
http://myhome.cururu.jp/seika1225/blog/article/21002804461 When [jiyarujiyaru] passes through the seat of 1 rank,, a liberal translation Quand [jiyarujiyaru] traverse le siège de 1 rang,
- ジャルジャルのDVD「戯」を見ています
http://cine-mania.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-6cb0.html If you mention [jiyarujiyaru], if you see at the lead theater, with, however there was an impression, entertainer whose word play is good, it is not just that, can amuse with just face art and the movement of the body, can amuse with song, a liberal translation Si vous mention [jiyarujiyaru], si vous voyez au théâtre de fil, avec, toutefois il y avait une impression, l'amuseur dont le jeu de mot est bon, il n'est pas simplement qui, peut amuser avec juste l'art de visage et le mouvement du corps, peut amuser avec la chanson
- ジャルジャル
http://myhome.cururu.jp/kirakirasweets/blog/article/41002880972 It makes [jiyarujiyaru] and supports [rotsuchi] slyly!!!! Il fait [jiyarujiyaru] et des appuis [rotsuchi] slyly ! ! ! !
- キングオブコント
http://myhome.cururu.jp/yoshimune_shogun/blog/article/51002899648 [jiyarujiyaru] recently became funny, (it reached the point where laughing Tokyo side it is recognized? ) With you thought, but it is this time the wasted air does, a liberal translation [jiyarujiyaru] est récemment devenu drôle, (a-t-il atteint le point où Tokyo riante latérale il est identifiée ? ) Avec vous la pensée, mais elle est cette fois où l'air gaspillé fait
|
ジャルジャル
JARUJARU , Comedy,
|