- Press conference!
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-3.html [jiyarujiyaru], Japanese beginning! European biggest “hyper japan” performance decision! [jiyarujiyaru], começo japonês! “Decisão a mais grande européia do desempenho de japão hyper”!
- \ [retsushia] and sports festival/, a liberal translation
http://myhome.cururu.jp/ilovekinta/blog/article/41002879012 The [jiyarujiyaru] [ji] [ya] ♡ [mashi] ゙ which is done it received, ((laughing “sincerity and” the [tsu] [ke] -! And you can laugh, - ((laughing good fortune the hair it has not cut somewhat? [Jiyarujiyaru] [ji] [ya] o ゙ do ♡ [mashi] que lhe é feito recebeu, ((“sinceridade de riso e” [tsu] [KE] -! E você pode rir, - ((boa fortuna de riso o cabelo que não cortou um tanto?
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 10/21 minute [repo]①
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/1111-8a45.html It is the person of the circle member “original circle! Already, however the school stopping [chi] [ya] [tsu] it is it is,…” [jiyaru] “oh, the school it stopped, it is…” É a pessoa círculo original do membro do círculo “! Já, porém a escola que para [qui] [ya] [tsu] é é,…” [jiyaru] “oh, a escola que parou, ele é…”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 10/14 minute [repo]①, a liberal translation
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/1014-73e7.html [jiyaru] “oh? It does not decrease? Even if, ok~~~! Today is quick!” [jiyaru] “oh? Não diminui? Mesmo se, ok~~~! Hoje é rápido!”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 12/2 [repo]②
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/71-3185.html Your [jiyaru] “[o] -! And is rough the side!” Seu [jiyaru] “[o] -! E é áspero o lado!”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 10/21 minute [repo]①
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/1021-f0fb.html Don't you think? [jiyaru] “thank you [e] -”, a liberal translation Você não pensa? [jiyaru] “obrigado [e] -”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 7/8 minutes [repo]②
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/624-6946.html [jiyaru] “[a] DOTDT []” [jiyaru] “[a] DOTDT []”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 7/8 minutes [repo]②
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/63-7c96.html [jiyaru] Goto “[oi] [tsu]!! What and, suddenly [tsu]! The [te] which you say it came!” [jiyaru] empreendedores “[oi] [tsu]!! Que e, de repente [tsu]! [Te] que você diz veio!”
- Entry in the family register [kiyara]②
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-e16c.html - It does with [jiyaru] “[jiyarujiyaru]” - Faz com [jiyaru] “[o jiyarujiyaru]”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 7/8 minutes [repo]②
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/78-7d1c.html , a liberal translation De “que [tsu] [jiyaru], careta e”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 7/22 minutes [repo]②
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/722-c6f2.html [jiyaru] wry smile soldier head burst of laughter! [jiyaru] estouro da cabeça do soldado do sorriso de riso irónico!
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 5/13 [repo]①, a liberal translation
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/513-b897.html [jiyaru] “[u] [wa] ~~~~~~~~~~~” [jiyaru] “[u] [wa] ~~~~~~~~~~~”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 12/2 [repo]②
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/122-dfc1.html [jiyaru] “oh, knowing, the [ru]?!” [jiyaru] “oh, saber, [ru]?!”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 11/5 [repo]②, a liberal translation
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/115-0820.html [jiyaru] the [tsu] which is done! The ~~ which is the [repo] continuation of 11/5 parts [jiyaru] [tsu] que é feito! O ~~ que é a continuação [do repo] de 11/5 parte
- „[katsumane] Fernsehapparat“ #5 (111115)
http://lovelylovelylovely.blog107.fc2.com/blog-entry-5524.html Tokyo before advancing from, you know [jiyarujiyaru] to do, local “the [jiyarujiyaru] [tsu] [te] already doing long, the [ru] it does the mini- program which is said in the opening”, [jiyarujiyaru] we love the sisters inside, is Tokyo antes de avançar de, você sabe [jiyarujiyaru] para fazer, local “[jiyarujiyaru] [tsu] [te] já fazendo por muito tempo, [ru] faz o programa mini- que é dito na abertura”, [jiyarujiyaru] nós amamos as irmãs para dentro, somos
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 10/7 minute [repo]②
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/107-a1b3.html [jiyaru] “[u] [u] [u] [u] [u] [u] - - - - -!!!”, a liberal translation [jiyaru] “[u] [u] [u] [u] [u] [u] - - - - -!!!”
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/812-0839.html It is [jiyaru] “well, the mouth, -”, a liberal translation É [jiyaru] “bem, a boca, -”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 9/30 minute [repo]①
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/930-95b7.html [jiyaru] “oh!! It lifts from secret [dare]!”, a liberal translation [jiyaru] “oh!! Levanta do segredo [o desafio]!”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 7/15 minutes [repo]①
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/916-40e4.html It seemed the [jiyaru] “tired way! Thank you!” Pareceu [jiyaru] “a maneira cansado! Obrigado!”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 9/23 minute [repo]②
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/923-a82e.html The [jiyaru] “[u] - it is, [yaba] to be,… already one person it is, it is with to do, the [yo]?” [Jiyaru] “[u] - é, [yaba] para ser,… já uma pessoa que é, ele é com fazer, [o yo]?”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 9/2 minute [repo]②, a liberal translation
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/92-49ad.html [jiyaru] “the [a], it will try going, the next absence electricity, a liberal translation [jiyaru] “[a], tentará ir, a eletricidade seguinte da ausência
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 7/15 minutes [repo]①
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/715-bb9b.html [jiyaru] “[o] [] [tsu]! Well enough…!!”, a liberal translation [jiyaru] “[o] [] [tsu]! Poço bastante…!!”
- jaru yarutsu �� 6/3 fun �� repo ��
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/63-a97e.html [jiyaru] Goto “sweet ♪” [jiyaru] “♪ doce empreendedores”
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/722-212a.html [jiyaru] “huh, the lie [o], it met, it is and” [jiyaru] “huh, a mentira [o], encontrou-se, é e”
- May be linked to more detailed information..
http://m-1670b90dbdc47a00-m.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/live12live-d582.html Me who weaken in the cheer which the instant where [jiyaru] appears 'comes and the [ya] [a] [a] [a] [a] [a] [a] [a] [a]' [tsu] [te] is enormous Mim que se enfraquece no elogio que o o instante onde [jiyaru] aparece “vem e [ya] [a] [a] [a] [a] [a] [a] [a] [a]” [tsu] [te] é enorme
- katsurasanshi no warai uchuu ��
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-f080.html [jiyaru] “car racer??!! Well, such it is you did not think well completely” [jiyaru] do “piloto carro??!! Bem, tais que é você não pensaram bem completamente”
-
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/1022moto-d00f.html Although [jiyaru] “you obtain and -, you are, it gets off, the side?” Embora [jiyaru] “você obtenha e -, você é, ele começ fora, o lado?”
- jaru yarutsu �� 3/18 fun �� repo ��
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/318-3f1d.html [jiyaru] “the [a], thank you, bi- bi-!” [jiyaru] “[a], obrigado, bi- do bi-!”
- jaru yarutsu �� 1/21 fun �� repo �� nado
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/121-8225.html The [jiyaru] “just a little [o] -, please stop”, a liberal translation [Jiyaru] “apenas o pouco [o] -, para por favor”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 2/11 minutes [repo]①
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/211-c7f8.html [jiyaru] “you obtain, the [] [tsu]!!! Obtaining [] [tsu]!!??”(With saying, you point the man) [jiyaru] “você obtem, [] [tsu]!!! Obtenção [] [tsu]!!?? ” (Com dizer, você pessoas designadas)
- jaru yarutsu �� 12/17 fun �� repo ��
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/1217-f88e.html [jiyaru] “present [wa] -”, a liberal translation [jiyaru] “…”
- jaru yarutsu �� 11/12 fun no repo ��
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/1112-1b35.html Don't you think? [jiyaru] “thank you [e] -”, a liberal translation Você não pensa? [jiyaru] “obrigado [e] -”
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/24-e9d7.html [jiyaru] “…” [jiyaru] “…”
- ジャル 2 11 分 hun
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/211-6b97.html [jiyaru] “huh!? With something” [jiyaru] “huh!? Com algo”
- [jiyaru] the [tsu] which is done! 2/4 minute [repo]①
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/24-6ef2.html [jiyaru] “well well [tsu]…” (laughing), a liberal translation [jiyaru] “poço bom [tsu]…” (riso)
- Japanese talking
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/1217-bca3.html [jiyaru] “present [wa] -”, a liberal translation [jiyaru] “…”
- Japanese weblog
http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/1119-68c1.html The [te] [ru] where “such a child of [jiyaru] says it is! It does not introduce it is or!!” [Te] [ru] de onde “tal criança [jiyaru] diz que é! Não o introduz é ou!!”
- Japanese Letter
http://un-laugh22.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-8aa5.html [jiyarujiyaru] “is different”, you laughed in rapid fire [jiyarujiyaru] “é diferente”, você riu no fogo rápido
- Movie “hero show” first day stage greeting report
http://yoshiyoshigyu.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-810e.html As for 2 people of [jiyarujiyaru] the clothes in the play, in addition, as for everyone other than well curb supervising, it had worn the t shirt of “hero show and” and others the [tsu] plain gauze was Quanto para a 2 povos [jiyarujiyaru] da roupa no jogo, além, como para todos à excepção do freio bom que supervisiona, tinham desgastado a camisa de t do “da mostra herói e” e outro [tsu] a gaze lisa eram
- イタリアンだけど英語レッスン(笑)
http://eikaiwa09.seesaa.net/article/127401172.html [jiyarujiyarukonto] the “English conversation” - smile… [jiyarujiyarukonto] “o sorriso da conversação inglesa” -…
|
ジャルジャル
JARUJARU , Comedy,
|