- With [ro] [ke] [ru] pumpkin purine grain bean jam source - May toe ♪, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/simenawa10/21866709.html Because well enough there is insistence of the bean jam child, you be able to be tasty not to be inclined to just the pumpkin! Weil wohl genug es Beharrlichkeit des Bohnenmarmeladenkindes gibt, sind Sie in der Lage, geschmackvoll zu sein, nicht gerade zum Kürbis geneigt zu werden!
- Japanese talking
http://blog.goo.ne.jp/tomisho-s/e/e5a6b0a0c49522140de193839211174e
Es verwendete das Material, selbst, weil Zurückhaltengebühr und dergleichen nicht zusammen benutzt wird, eher, als der ○ Rollenkuchen und der Käsekuchen - > nach der AnerkennungsGrenzzeit, die innen das ○ Kürbispurin 5 Tage - > nach der AnerkennungsGrenzzeit auftaut innerhalb 2 Tage dort zwischen und, Aussage und Gleichgestelltes zur Menge ist-, die das gegessene, auftaut Auftauen ist,… „das Kürbispurin“ mit dem ursprünglichen süßen Geschmack des Kürbises, den es empfängt, nachdem esgebildet esgebildet hatte [atsusari] und das [PU] „Purin“ benannt, war es „im Nahrungsmitteleindruck der Creme“, ist- sehr geschmackvoll
- Japanese weblog
http://fujiwarayu.cocolog-nifty.com/yuichiro/2009/11/1125-ab7e.html You eat you forgot!, a liberal translation Sie essen Sie vergaßen!
|
カボチャプリン
Pumpkin pudding, Cooking,
|