- Water
http://blog.goo.ne.jp/yodaka-2008/e/659c0c49f681cad46fb58685cdb0ea6b After all, you can assert this cartoon that it is the funniest cartoon in the cartoon which I read until now Apesar de tudo, você pode afirmar estes desenhos animados que é os desenhos animados os mais engraçados nos desenhos animados que eu leio até aqui
- ☆★☆ 2009年度 購読コミック大賞 ☆★☆
http://ameblo.jp/t-b-e-j/entry-10418812509.html As the reason -, the younger brother “with well, there are no rattan child work [tsu] [te] many dramas funny cartoon Como a razão -, o irmão mais novo “com bem, lá não é nenhum trabalho da criança do rattan [tsu] [te] desenhos animados engraçados de muitos dramas
- みせかた
http://keep-the-faith.blog.so-net.ne.jp/2009-11-11 “It is not funny separately”, that it is said, it is!
The sun lead-lead “the [ma] it is it is not”, the [tsu] [te] it is said, it is! “Não é engraçado separada”, isso que se diz, ele é!
O sol conduzir-conduz “[miliampère] ele é ele não é”, [tsu] [te] diz-se, ele é!
|
惑星のさみだれ
The Lucifer and Biscuit Hammer, Manga,
|