- Aoki complex spreading/displaying
http://blog.goo.ne.jp/marbo0324/e/04686e007534d483196340f0f5da4f1e This picture, when room state, the cloth (reality and Tateyama) visiting well, has obtained idea, a liberal translation Cette image, quand état de pièce, visitant le puits de tissu (réalité et Tateyama), a obtenu l'idée
- hisabisa ma^chintena^ wo hiku �� 1487 yoru
http://blog.goo.ne.jp/kkmm1950/e/f11832d17845f89e305b5149deb9ba35 (The original removing, changes peg into goto) such a time the ukulele how also the person who says is many, probably will be (Quant à la cheville quant à l'élimination originale, il change en goto,) l'ukulele comment la personne qui le dit est beaucoup une telle heure, sera probablement
- Japanese talking
http://blog.goo.ne.jp/sinanodaimon/e/949488f57fd284730234cf12bf78d21a “So is (vis-a-vis me way),” “(me) it becomes so way,” as said, “there is no yourself who thinks the power “of blessing” and of blessing”, probably will be? « Est-il ainsi (vis-à-vis de moi manière), » « (je) devient-il est-ce qu'ainsi la manière, » comme dite, « là est aucune vous-même qui pense la puissance « à la bénédiction » et à la bénédiction », sera probablement ?
|
文化勲章
Order of Culture, Books,
|