- biru ni utsuru kumo
http://blog.goo.ne.jp/wonderful_world_december/e/f0501053aa2d41b2c6665004d40d5c6a At the Owari house (not to be thunder gate side, one which is close to Tahara Cho), eating the heaven steaming basket, it returns, a liberal translation Das Owari Haus (nicht ist Donnergatterseite und die, die zu Tahara Cho nah ist), mit, den dämpfenden Korb des Himmels essend, geht es zurück
- torasan nofurusato �� katsushika shibamata �� sanpo ������
http://blogs.yahoo.co.jp/nobflyjp/51624762.html Everyone it is cool, the stomach was filled up at “heaven steaming basket side” Jeder, das es, der Magen kühl ist, wurde aufgefüllt an „dämpfender Korbseite des Himmels“
- ついに!
http://myhome.cururu.jp/kuroppi/blog/article/61002785955 Because the last time was Italian with [iru] [teatoro], this time it is heaven steaming basket side at the “side place unreasonable hermitage” Weil das letzte Mal mit italienisch war [Trägheitsplattform] [teatoro], dieses mal ist es dämpfende Korbseite des Himmels an der „unvernünftigen Einsiedlerei des seitlichen Platzes“
|
天せいろ
tempura seiro, Cooking,
|