- Novel, in the midst of production such as illustration.
http://36480066.at.webry.info/201101/article_19.html If [kokoro] “so you say, the new novel and illustration drawing, it increases?”, a liberal translation Si [kokoro] “usted dice tan, el nuevo dibujo de la novela y de la ilustración, aumenta?”
- The shoulder it was painful, the day before yesterday.
http://36480066.at.webry.info/201108/article_9.html It is [kokoro] “how the red sandal wood?” Es [kokoro] “cómo la madera roja de la sandalia?”
- Two today you draw.
http://36480066.at.webry.info/201105/article_24.html [kokoro] “which in parenthesis calling shank -” [kokoro] “que en paréntesis que llaman la caña -”
- The summons blast circle successively.
http://36480066.at.webry.info/201005/article_14.html [kokoro] “this time the blast circular battle would like to do with everyone, is!” [kokoro] “este vez la batalla circular de la ráfaga quisiera hacer con cada uno, es!”
- Электрический король [toriroji]!
http://36480066.at.webry.info/201007/article_3.html [kokoro] “either one was funniest, is?” [kokoro] “cualquiera uno era la más divertido, es?”
|
ココス
cocos, Food And Drinks ,
|