- Time of mother., a liberal translation
http://ameblo.jp/m6671/entry-10819843161.html As for me whom you think that Calais of [kokoichi] is harsh, the excessiveness having, thinking Was mich anbetrifft, dem Sie denken, dass Calais von [kokoichi] rau ist, der Excessiveness, der, denkend hat
- It designates the noon as something?
http://ameblo.jp/imasuguaitaiyo/entry-10820969021.html Also Calais of [kokoichi] is good, the [u] ~ which is made ~ Mack Manhattan? It is hard to throw away also the lunch of the ion!, a liberal translation Auch Calais von [kokoichi] ist, das ~ [u] gut, das ~ Mack Manhattan gebildet wird? Es ist hart, das Mittagessen des Ions auch wegzuwerfen!
- Soup Calais of [kokoichi, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/sta-online/e/1b48ce9bc24504cadccdf44da7bad771 As for [susume] of [kokoichi] “the Paris Paris chicken soup Calais” Wie was [susume] [kokoichi] „von der Hühnersuppe Calais Paris-Paris“
- , a liberal translation
http://ameblo.jp/mayumiruku-tea/entry-10524680538.html As for [kokoichi] at the point where the coconut is best Assunto para a traducao japonesa.
- Topping!
http://ameblo.jp/katoributa-bu-bu/entry-10923339557.html Local end of [kokoichi], I who live in Nagoya choose, Lokales Ende von [kokoichi], I, das in Nagoya wohnen, wählen,
- Friday stairway
http://ameblo.jp/neopla2008/entry-10940751918.html Calais of [kokoichi], fairly well the favorite [kokoichi] 5 ist es raues [wa] das nicht Verhältnis ist
- original letters
http://kdp.txt-nifty.com/kdp/2010/09/santas-diner-57.html [kokoichi] 5 all right by his saying harshly, however perhaps there is no meaning, [kokoichi] 5 in Ordnung durch sein Sprechen rau, gleichwohl möglicherweise es keine Bedeutung gibt,
|
coco壱
coco Ichibanya, Food And Drinks ,
|