- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/chutorojp/e/1617400d2e524e789777a250146bb36d Up-to-date article August 23rd “of walking” category (the fire), August 21st (day), summer of the thermal coming blood tide of the young person end August 20th (the Saturday), the visit [chi] of the fall it is lonesome in the cool breeze August 19th (the gold), nose diving unusual weather or the rain and wind August 18th (the wood), the [ze] old age tennis which is the harsh hot season life 懸 Article à jour le 23 août « » de catégorie de marche (le feu), 21 août (jour), été de la prochaine marée thermique de sang de l'extrémité le 20 août (le samedi) de jeune, la visite [chi] de la chute il est seul dans la brise fraîche le 19 août (l'or), temps peu commun de plongée ou la pluie et le vent le 18 août (le bois), [ze] le tennis de nez de vieillesse qui est le 懸 chaud dur de la vie de saison
- The Nagara River 1st section
http://blog.goo.ne.jp/julieanan/e/885eff2b6133b57080218aa5f5829fcc The up-to-date article “of jury live” category today when it may forget the 4 (encore) of Kanazawa [repo] which Nagara River now was remembered Kanazawa [repo] that 3 (the latter half) L'article à jour « de la catégorie de phase de jury » aujourd'hui quand elle peut oublier les 4 (bis) de Kanazawa [repo] que le fleuve de Nagara était maintenant Kanazawa rappelé [repo] ces 3 (la dernière moitié)
- Accompanying [zu] [re, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/pitocorea12dx/e/998c0fccd9542f448c6cc051c698e0fc “From k tie” up-to-date article memo September 3rd of category (Saturday) [bu] and coming September 2nd (gold) [bu] and coming September 1st (wood) [bu] and coming August 31st (water) [bu] and coming, a liberal translation Note à jour le 3 septembre d'article « de k de cravate » de catégorie (samedi) [Bu] et le prochain 2 septembre (or) [Bu] et le prochain 1er septembre (bois) [Bu] et le prochain 31 août (l'eau) [Bu] et venir
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blog.goo.ne.jp/access21_2006/e/8327feb0d7cc2bb8eb63853512c1f454 “To encounter to [jiyarujiyaru], in addition” up-to-date article [jiyarujiyarunamawara] b champion conference Friday of category the [jiyarujiyaruawa] encounter commemoration photographing card stand « Pour rencontrer [le jiyarujiyaru], en outre » conférence à jour vendredi de champion d'article [jiyarujiyarunamawara] b de catégorie [la commémoration de rencontre de jiyarujiyaruawa] photographiant le stand de carte
|
ビートルズ
The Beatles, Music,
|