- Northeast Kanto large earthquake disaster charity live, a liberal translation
http://ameblo.jp/t-chan/entry-10835092354.html * Entirely, you use as the “Japanese red cruciform corporation northeast Kanto large earthquake disaster contribution gold”, a liberal translation * Enteramente, usted utiliza como “el oro grande de nordeste de la contribución del desastre del terremoto de Kanto de la corporación cruciforme roja japonesa”
-
http://stone.tea-nifty.com/blog/2011/08/100-74f2.html “Fixed [do] singing/stating method” is “Fijó [haga] el canto/que indicaba método” es
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://stone.tea-nifty.com/blog/2011/08/100-da20.html From “the useless” time before you play with music, (laughing) A partir “” del tiempo inútil antes de usted juegue con música, (riendo)
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://tenmei.cocolog-nifty.com/matcha/2011/02/post-d4ad-3.html “[anna], thank you ♪” “[kuu] ~~・・・ zzz” (laughing), a liberal translation “[Ana], gracias el zzz del ・ del ・ del ・ del ~~ del ♪” “[kuu]” (riendo)
|
ビートルズ
The Beatles, Music,
|