- [chirinuruwowaka] LIVE
http://gca-tokyo.at.webry.info/201110/article_6.html By the way [chirinuruwowaka] everyone knowing “go! go! It is the band to which [yuu] which is vo/gt of 7188” has belonged, a liberal translation Übrigens [chirinuruwowaka] gehen wissendes jeder „! gehen Sie! Es ist das Band, dem [yuu] das ist, hat vo/gt von 7188“ gehört
-
http://blog.goo.ne.jp/mikotomochi58/e/abc5898a14bc982a7a687639760c1920 By the way as for some time ago the Okayama valve “as for you, it is to be inquired about [horusuto]?, a liberal translation Übrigens so eine Zeitlang vor dem Okayama-Ventil „wie für Sie, es ist, ungefähr erkundigt zu werden [horusuto]?
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://sorahei-s.blog.so-net.ne.jp/2011-09-30 By the way when you inquire about the name letter, it becomes the proper flattering field Übrigens, wenn Sie nach dem Namensbuchstaben sich erkundigen, wird es das korrekte schmeichelhafte Feld
-
http://stone.tea-nifty.com/blog/2011/08/100-74f2.html By the way as for the teacher of the flute, as for whistle teacher before with “English system”, as for current h teacher “[doremi] of fixed [do]” is Übrigens was den Lehrer anbetrifft der Flöte, was Pfeifelehrer anbetrifft vorher mit „englischem System“, was gegenwärtigen h-Lehrer anbetrifft „[doremi] von örtlich festgelegtem [tun Sie],“ ist
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://stone.tea-nifty.com/blog/2011/08/100-da20.html By the way “the river” is [kirai Übrigens „der Fluss“ ist [kirai
|
ビートルズ
The Beatles, Music,
|