- As for me the Beatles, a liberal translation
http://plaza.rakuten.co.jp/bookreports/diary/201110050000/ It is the story of the Beatles maniac where the Beatles still the time slip in the world where it is not Está la historia del maniaco de Beatles donde el Beatles aún el resbalón del tiempo en el mundo donde no está
- * The [tsu] [te] as for thinking. . *
http://ameblo.jp/aya-amuro-0703/entry-11084053722.html The chair coming which is the Beatles!, a liberal translation ¡El venir de la silla que es el Beatles!
- 4 Ed Sullivan Shows Starring the Rolling Stones [DVD
http://spookyelectric3.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/4-ed-sullivan-s.html Being the same as Beatles' dvd, the other coming out orator and also cm has entered Siendo igual que el dvd de Beatles, el otro que venía hacia fuera orador y también el cm ha entrado
- Tokyo Beatles
http://es-335.blog.so-net.ne.jp/2011-08-05 You say that Japanese (English to blend Beatles' hit tune) with you sing, it is cheap. The concept which does not become extreme Usted dice que los japoneses (ingleses mezclar la consonancia del golpe de Beatles) con usted cantan, él es barato. El concepto que no llega a ser extremo
- KILLER live
http://ameblo.jp/infinity-osaka/entry-10952774788.html Doing also Beatles' blues version, it increased, a liberal translation Haciendo también la versión de los azules de Beatles, aumentó
- Pleasant Friday night, a liberal translation
http://kimishigure.blog.so-net.ne.jp/2011-04-23 It was the hair type Beatles' way, a liberal translation Era la manera del tipo el Beatles del pelo
- Monzen young priest
http://masae.way-nifty.com/chappy/2011/11/post-6938.html The Beatles become great, -, a liberal translation Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- ☆Here Comes The Sun which cherishes the memory of George
http://blogs.yahoo.co.jp/vegeeta132/39221343.html The George work which was blossomed fearlessly in the Beatles latter term, even among those topping the group, you think that those where it has shone are this tune it is El trabajo de George que fue florecido audaz en el último término de Beatles, incluso entre ésos que remataban al grupo, usted piensa que ésos donde ha brillado es esta consonancia que es
- 'SINGLES COLLECTION THE LONDON YEARS' ROLLING STONES, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/gogo_yellow_bicycle/60589500.html That the Beatles like from the thing in country pitch in the ballad with age those where it changes are the lock to kingcraft of [tekunoteisuto] and [rotsukunroru], I am thinking, the [ru] am, but just it is the lock, however the person who dies in early it is many you lock also the method of their living! It is [sutonzu ¡Que el Beatles como de la cosa en país echa adentro la balada con edad que ésas donde cambia son la cerradura al kingcraft [del tekunoteisuto] y [rotsukunroru], estoy pensando, [ru] la, pero apenas es la cerradura, no obstante la persona que muere en temprano ella es muchas usted traba también el método de su vida! Es [sutonzu
- “Very, [kurushindemasu]”, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/19580912/e/9f7c1042c53b024159e09a88e185d7be With parody of Beatles' “[retsutoitsutobi]” suffering in state “of [geripi], [geripi], [geripi] and [geripi],” it increases Con el parodiar del sufrimiento de Beatles “[retsutoitsutobi]” en estado “de [geripi], [geripi], [geripi] y [geripi],” aumenta
- Ocean weather ship observation 201,152, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/korotahk/62993630.html The Beatles [tsu] [te] activity period is about 8 years, don't you think? Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- That this, a liberal translation
http://fumfum-neko.cocolog-nifty.com/kaze/2011/12/post-0893.html While hearing Beatles' number one after another, she cried well Mientras que oía el número de Beatles uno tras otro, ella gritó bien
- joshuseki karano yokogao
http://mblg.tv/daria/entry/137/ The Beatles hearing, the [re] you call and seem is La audiencia de Beatles, [con referencia a] usted llama y parece es
- [dakotahausu, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/gogozen23/e/53763634ac2cd4d0ab3f6d6d18ffbc17 But as for the Beatles the revolution person of music of my ages I at that time was absorption in hob D run and [jiyonhabaezu, a liberal translation Pero en cuanto al Beatles la persona de la revolución de la música de mis edades en aquel momento era absorción en funcionamiento del avellanador D y [jiyonhabaezu
- bi^toruzu to bobu �� deiran
http://nissygale.blog.so-net.ne.jp/2011-02-13-1 The Beatles are negative feedback, hob [deiran] is positive feedback El Beatles es regeneración negativa, avellanador [deiran] es regeneración positiva
- bi^toruzu to bobu �� deiran
http://blogs.yahoo.co.jp/nissygale/64469599.html The Beatles are negative feedback, hob [deiran] is positive feedback El Beatles es regeneración negativa, avellanador [deiran] es regeneración positiva
|
ビートルズ
The Beatles, Music,
|