- < Mirror > of [echika]; 0 year old education which make the genius brain
http://ameblo.jp/choco-1234/entry-10434638499.html “[echika]” of last night you saw? “[echika]” do last night onde você viu?
- Mirror of [echika] (2/21)
http://ameblo.jp/ohtaro/entry-10465033014.html Mirror… of [echika] of last nightIt is what, seeing, [ru] one the restructuring where the air is depressed the interview from the people and that wife who are done focusing on but it develops program it is 36 years old at even one also 4 years have persevered with part-time job, was the circumstance that…The [bu] where the family which it supports is it is, a certain meaning being favored, whether the [ru] don't you think? Espelho… de [echika] do último nightIt é o que, considerar, [o ru] um a reestruturação onde o ar é comprimido a entrevista dos povos e a essa esposa que é se centrar feito sobre mas ele desenvolve que o programa ele tem 36 anos velho mesmo em um igualmente 4 anos perseverou com trabalho de meio expediente, a circunstância que… [bu] onde a família que suporta é ele é, um determinado significado estava sendo favorecida, se [ru] você não pensa?
- Peduncle of pink
http://ameblo.jp/yuzu4601/entry-10556200286.html With the mirror of [echika] of last night, “as for the woman where the eye which was seen is young, why being visible young??”You did Com o espelho de [echika] do last night, “quanto para à mulher onde o olho que foi visto é novo, por que sendo jovens visíveis?? ” Você fêz
- Pelvis exercise 2nd time & mirror of [echika
http://ameblo.jp/cherryblossoms-427/entry-10447957842.html Last night, the [a] videotaped, because the mother who saw “the mirror of [echika]”… when there is poor a food, disliking, it does not try the 悠 斗 you to eat by your, end is making eat in order to eat entirely, that after all then it is not good, if you think and do not eat by your deciding time, we had decided to tidy up, when the ~ it does, as for tonight the squid is the one ~! Spinach [yada]!! With saying, however in 々 you did not eat, by your you ate end at [pakupaku] super speed, it tries doing, it rubbed, the ~~~ (the ≡^∇^≡) A noite passada, [a] gravado, porque a mãe de que viu “o espelho [echika]”… quando há pobre um alimento, não gostando, ele não tenta o 悠斗 você comer por o senhor mesmo, a extremidade está fazendo come a fim comer inteiramente, que depois que tudo que então não é bom, se você pensam e não comem por o senhor mesmo tempo de decisão, nós tinha decidido ordenar, quando o ~ ele faz, quanto para ao tonight o calamar é o um ~! Espinafre [yada]!! Com dizer, porém no 々 você não comeu, por o senhor mesmo que você comeu a extremidade [pakupaku] na velocidade super, ele tenta fazer, ele friccionou, o ~~~ (o ≡^∇^≡)
- Youngest ram ♪
http://ameblo.jp/ameblo-mitchy/entry-10562588697.html Yesterday, with “the mirror of [echika]” it was born in some turn, but you do the fact that it is, character is decided, the [te] the ~ ram which can be laughed it is the eldest daughter, but because the older brother is one person, the youngest who becomes the youngest had been applicable the world turning to his own center, when become inconvenient, [nitatsu] the spoilt child (to presume, the expert) and everything which are laughed (=^▽^=), thinking that the ~ with the spoilt child, [wagamama] passes truly, [ru]…Rather than with saying, to pass and pass and to combining ~ that it is feeling story inhaling with over something, when you mention some thing, it has “the request of lifetime” at several degrees, you apply, so <- it stopped saying recently, but certainly, using it increased, “applying life” being unconcerned, using inhaling with youngest something if the ~ it tries thinking, as for the ram [tsu] well the “absolute ~” that you use so the combining ~ which is to be? So to the older brother it was said it is well “as for the ram until now regardless as desired it became, it is not, Ontem, com “o espelho [echika]” dele era nascido em alguma volta, mas você faz o fato de que é, caráter é decidido, [te] a ram do ~ que pode para ser rido ele é velho filha, mas porque velho irmão é um pessoa, novo quem se transforma o mais novo teve sido aplicável o mundo que gira para seu próprio centro, quando tornado incómodo, [nitatsu] a criança estragada (para presumir, perito) e tudo que são ridos (=^▽^=), pensando que o ~ com a criança estragada, passagens [do wagamama] verdadeiramente, [ru]… um pouco do que com dizer, passar e passar e a combinar o ~ que é história do sentimento que inala com excedente algo, quando você menciona alguma coisa, tem “o pedido da vida” em diversos graus, você aplica-se, assim
- 19w4d☆ record ~
http://ameblo.jp/73334445444/entry-10453932670.html Yesterday, you looked at the mirror of [echika], but it is to become super easy delivery, even “moving the body and not getting fat” Ontem, você olhou o espelho de [echika], mas é transformar-se a entrega fácil super, mesmo “movendo o corpo e não começ gordo”
- confidence “whether it is not possible,” suppressing, “whether it is possible,” it keeps being connected?
http://ameblo.jp/bunnkei-bekkann/entry-10375368674.html It appeared “the mirror of yesterday in [echika]”, “whether it is not possible,” “whether it is possible,” story was picked up Apareceu “o espelho de ontem em [echika]”, “se não é possível,” “se é possível,” história foi pegarado
- [echika
http://ameblo.jp/shinhou/entry-10362857085.html You watched at the sp program “of the mirror of yesterday [echika]” Você prestou atenção no programa do sp “do espelho de ontem [o echika]”
- 早起き89日目
http://ameblo.jp/naniwa3/entry-10421092074.html Therefore yesterday, the message which is sent from the mirror of [echika] 'happiness you laugh, it is it is not, because you laugh,' one which becomes happy year it passed while… how thinking, the wife who with the side trains the smiling face in the television and simultaneous staying, feeling happiness, it increased Conseqüentemente ontem, a mensagem que é emitida do espelho [echika] da “felicidade que você ri, é ele não é, porque você ri,” uma que se transforma ano feliz passou quando… como pensando, a esposa que com os trens do lado a cara de sorriso na televisão e na permanência simultânea, felicidade de sentimento, ele aumentou
- 文通
http://ameblo.jp/kaoru555/entry-10258864917.html Last night 'you looked at the mirror of [echika]' for the first time A noite passada “você olhou o espelho [echika]” de pela primeira vez
|
エチカの鏡
Mirror of Ethics, Broadcast,
|