- It is warm day, a liberal translation
http://yukinohitohira.cocolog-nifty.com/blog/2012/03/post-3faf.html “The shelf and that time when already spring is” you thought, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
- In heart elbowroom
http://nhk0304.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-e2f3.html “To at the time of ○ here gathering” Sous reserve de la traduction en japonais.
- With small Degawa cluster-amaryllis sight-seeing 1
http://saru.moe-nifty.com/blog/2011/10/1-b917.html “It is necessary why to wait?” There is “a foot” in me!! As for distance you are trying probably not to be so even to small Degawa (the high binding? ) It started walking Sous reserve de la traduction en japonais.
- Public telephone
http://fusimi-art.cocolog-nifty.com/ehonkan/2011/09/post-69e6.html “It is to somewhere?”Me Sous reserve de la traduction en japonais.
|
彼岸入り
Equinox , japanese culture,
|