- National assembly unnecessary theory!
http://t-hatsuta.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-2b67.html As for me from Assemblyman constant with as a small amount, for example, in Satsuma Kawauchi city 10 approximately (present condition 34 name), remuneration and department manager class rank (present condition and chief rank), repeats meeting and study, the Assemblyman who full-time has the knowledge above the staff it should be made you think that duty system Noboru agency it does the month ~ gold same as the mayor and the secondary mayor in the government office,, a liberal translation Wie für mich vom Abgeordnet, der mit als kleine Menge konstant ist, z.B. in Satsuma Kawauchi Stadt 10 ungefähr (die anwesende Bedingung 34 Namens), sollten Vergütung- und Abteilungsmanagerkategorienrang (anwesender Bedingung- und Leiterrang), das Wiederholungstreffen und die Studie, der Abgeordnet, der ganztägig das Wissen über dem Personal es hat, gebildet werden Sie denken, dass Agentur des Aufgabensystems Noboru es das Monat ~ Gold selbe wie der Bürgermeister und der Sekundärbürgermeister in der Regierungsstelle tut,
- 5th [ekushisuranto] ゙ operation competition prize winning
http://hi-yadoya.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-899c.html N like Satsuma Kawauchi city with residence, Ochiai N mögen Satsuma Kawauchi Stadt mit Wohnsitz, Ochiai
- Kagoshima prefecture Satsuma Kawauchi city ' 11.09 25
http://takaino-hikuino.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-15c9.html Don't you think? you were surprised to the transfiguration before the station of Satsuma Kawauchi city! As for picture of two years ago this Nicht denken Sie? Sie waren zum Transfiguration vor der Station der Satsuma Kawauchi Stadt überrascht! Von was Abbildung anbetrifft zwei Jahren vor dieses
- Satsuma mandarin duck
http://k-yatyou.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-6470.html The mandarin duck of the Satsuma Kawauchi city seeing and the [ma] pond is, different from the mandarin duck of the city above 100m being left, when it gets off from the car, it flies, the pledge of the Satsuma mandarin duck and the mandarin duck which the person has not done to be accustomed (it is to obtain the concave butterfly) with to say, as for the 鴛. The 鴦 with the female also [oshi] reads with the mandarin duck, so [oshi] which is meaning of love the mandarin duck was the bird of love, or this year on the 20th after, it was one year of everyday right wild bird photographing, everyday right electric brain photograph and inferior sentence and this year the pad was the edge distant [oshinobi] old age married couple in the mandarin duck married couple, a liberal translation Die Mandarineente des Satsuma Kawauchi Stadtsehens und des Teichs [MA] ist, unterschiedlich zu der Mandarineente der Stadt über 100m, das verlassen wird, wenn es weg vom Auto erhält, es fliegt, die Bürgschaft der Satsumamandarineente und der Mandarineente, denen die Person nicht getan hat, gewöhnt zu werden (sie soll den konkaven Schmetterling erhalten) mit, um zu sagen, was das 鴛 anbetrifft. Das 鴦 mit der Frau auch [oshi] liest mit der Mandarineente, so [oshi] das Bedeutung der Liebe die Mandarineente ist, war der Vogel der Liebe oder dieses Jahr auf dem 20. nach, es war ein Jahr des täglichen rechten wilden fotografierenden Vogels, tägliche rechte Fotographie des elektrischen Gehirns und minderwertiger Satz und dieses Jahr die Auflage waren das entfernte [oshinobi] Alters-verheiratete Paar des Randes im Mandarineente-verheirateten Paar
- In Satsuma Kawauchi [nabezuru] coming flying
http://halmo.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-4884.html 2 days [nabezuru] of 2 feathers came flying early morning to the polder of the Satsuma Kawauchi city high river, about half-day stayed seems 2 Tage [nabezuru] von 2 Federn kamen früher Morgen des Fliegens zum Polder des hohen Flusses der Satsuma Kawauchi Stadt, über halbtags geblieben scheint
- ritomikku kyoushitsu
http://hamagajo.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-aa15.html Coming from Satsuma Kawauchi city, a liberal translation Kommen von der Satsuma Kawauchi Stadt
- Japanese talking
http://yellowbrick.air-nifty.com/kame/2010/01/post-98df.html Because the way back from Satsuma Kawauchi city, there was up to flight elbowroom of time of the return, being haphazard, while to approach and the road do it faced to the airport Weil die Weise zurück von der Satsuma Kawauchi Stadt, dort bis zum Flug Elbowroom der Zeit der Rückkehr war, seiend zufällig, während, um sich zu nähern und die Straße tun, stellte sie zum Flughafen gegenüber
- Japanese talking
http://blogs.yahoo.co.jp/kokigiinn/61195911.html With hp of Satsuma Kawauchi city, it introduces time and the like Mit Pferdestärken der Satsuma Kawauchi Stadt, führt es Zeit und dergleichen ein
|
薩摩川内市
Satsumasendai, Locality,
|