13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

埼京線





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Saikyo Line,

    Locality related words Tokyo Metro Keihin Tohoku Line Yamanote Line JR Chuo LIne Musashino Line Shonan-Shinjuku Line Takasaki Line Fukutoshin line

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://mattoh.moe-nifty.com/mattoh/2012/07/mattoh73-ee8b.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://blog.goo.ne.jp/himalayas630/e/a3e8459bec3097ed6ca286d460ac8be4
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://blog.goo.ne.jp/retif/e/fbd2a0666c4fabd79502de1f5bd993b8
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://b38.chip.jp/tsnskk6/blog/view.php?cn=0&tnum=10251
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://blog.goo.ne.jp/retif/e/609b3d3e939f1f21c74dd7439538d4e8
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://blog.goo.ne.jp/cres_ittoku/e/586b8d00d5a0cb36cdf968476db9e90e



    • http://blog.livedoor.jp/f_woods03/archives/51802321.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.


    • http://blogs.yahoo.co.jp/tosi4318jp/65781019.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://merseyside.cocolog-nifty.com/chamber/2012/07/post-1d03.html
      It offers the bloggerel of Japanese.

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://aruaruaru.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-0e5e.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://emuh.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-44c8.html


    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://cp21.iza.ne.jp/blog/entry/2764132/
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://mattyann386.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-85dc.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • natsu no omoide ��
      http://plaza.rakuten.co.jp/tokyomejiro/diary/201207240000/
      Assunto para a traducao japonesa.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://rhozealand.iza.ne.jp/blog/entry/2763158/
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Tokaido高速公路线Ito线拍摄
      http://ameblo.jp/keio9731/entry-11128643574.html
      昨天跟随,它拍摄了,但是今天拍摄e231 k08+s12形成Atami去的251 re3形成通常通常超级表达超级看法舞蹈家Izu迫切Shimoda去的e231 k26形成Shonan Shinjuku线特别高速小田原去的e233 3000th单位nt3+nt53形成小田原高速的去的211 n25+n62形成[akutei] Atami同行陪Kokubu Tsu拍摄Tokaido高速公路线计划了,在和Ito线迫切地插入和之前,当去时, 211 [akutei]可能乘坐,来,当通常拍摄1个e231 k25形成小田原去的185系统a2+c时? 形成用小田原去的e233 3000th单位nt6+nt56形成通常超级表达舞蹈家Izu迫切Shimoda Shuzenji去的e231 k13+s10形成Shonan Shinjuku线特别高速小田原去的e233 3000th单位nt2+nt52形成通常乘坐Atami去的e231 k28+s15的形成通常通常通常去高速[akutei]的Atami, Izu迫切8000个系统8018f+8004f的这个e233系统Izu迫切Shimoda去的(通常Atami征兆) Izu迫切8000个系统8016f+8015f对Atami的Izu迫切Shimoda去的(通常Atami征兆) Izu迫切8000个系统8257f+8005f在Izu紧急状态之下

    • sumário [do tsuito] de 01/10
      http://deesukedesukedo.blog68.fc2.com/blog-entry-724.html
      Com a alavanca do dsk_desukedo [tsu], deste ano dos povos da prefeitura de Chiba assentou bem no pessoa da prefeitura de Saitama, mas por favor, mesmo se o que (o *^^*) [tsu] [te], os pais dirigem Saitama que, (rindo) 01 - 1018:06 que move-se mais tarde, primeiramente comutando naturalmente estão estando atrasados, porém igualmente [wa] os casos militares inteiros alinham onde o atraso do eléctrico não foi introduzido na consideração completamente assim que estava, a linha importanta do 埼 é embalada igualmente apropriadamente, você não pensa? [miliampère] os bons céus 01 - 1018:04

    • Ноча пейзажа холма Dougen - Shibuya
      http://aruaruaru.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-a85c.html
      Около станции Shibuya вечера - прежде чем пчела 2☆ Shibuya public* на прежде чем станция Токио Shibuya Ku Shibuya портативный телефон (как [sumaho] сфотографировал с камерой приложения) оно which* фотоснимка там ★☆, это Токио & гора Shibuya безцельно никакая линия руки линия Nakano ♪☆★ променад [kiyabakura] Nakano [kiyabakura] центральная [kiyabakura] завербовывая дверь Токио [kiyabakura] Shimo Takai [kiyabakura] с линией Токио работа неполный рабочий день женщины центральной [kiyaba] завербовывая высокой женщиной Токио Nakano байта повременной оплаты [kiyabakura] Токио Nakano [kiyabakura] быть-холодным бросание женщины собрана

    • No Title, a liberal translation
      http://b17.chip.jp/itc8/blog/view.php?cn=0&tnum=3946
      backtomorrow's way2012 year January 20th (fri) Although with the Takasaki line human body the operational putting off [yu] - the 埼 capital line foam/home it was attached in empty 5 minutes, delaying this, [te] meaning it was not, - Shonan Shinjuku stopping in the station employee, it increases, don't you think? when [tsute] you hear, moving, it increases, [tsute] being said, when the foam/home running it moves and after the operational reopening [wa] 1 hour of the Shonan Shinjuku saying in announcement, the [te] [tsute] which is swindled you thought, - from morning the [tsu] the [wa] which grows hoarse - with the [yu] - with meaning the school it faces with the 埼 capital line, - the 11:10

    • L'information de revendeur - ville préfectorale de TRINITY-埼玉 Heda
      http://blog.goo.ne.jp/goo3_1982/e/10d88b5288b2d5fcc086a9c8608f5d87
      Le revendeur du drogué de griffonnage accru ! C'est trinité de ville de Heda de préfecture de Saitama ! ! « Du sport b3 du magasin de spécialités « trinité de patinage qui manipule 3 articles « de bmx » de « planche à roulettes » en ligne de » particulièrement » est ! Très, la parenthèse qu'elle fait bien à l'intérieur du magasin frais et elle est d'être le magasin ! De la minute 5 de marche de station de parc de Heda ! Chacun de la préfecture de Saitama, nous demandons pouvons ! ! adresse de ■trinity : Ville principale de station voisine de la ville 4-3-11 de Heda de préfecture de 〒335-0023 Saitama : JR ligne capitale téléphone 5 minute de marche de station « de parc de Heda » de 埼 : 048-444-5154 heure de travail : 11:00 - vacances fixes de 20:00 : Mercredi la marque de manipulation : - le ●bmx tel que l'élément de planche à roulettes, la chiquenaude, le chocolat, la fille, le dgk, le sk8mafia, le joynt, uniful, indépendant, entreprise, fureur, os, spitfire, ricta, esprit supérieure et ares royaux, motelworks, khe, quamen et des magicfruits, 059, odyssée, des flybikes et approprié, techno Nankai, élément de chaussures de programme de vaisselle plate et de camacura etc., dcshoes et C.C et es de manipulation consécutifs en ligne de patinage de sac d'habillement d'es etc. élément, lrg, enjoi, dgk, altamont, planb,

    • Shibuya вечера - те 2
      http://aruaruaru.cocolog-nifty.com/blog/2012/02/post-1c97.html
      Около станции Shibuya вечера - прежде чем пчела 2☆ Shibuya public* на прежде чем станция Токио Shibuya Ku Shibuya портативный телефон (как [sumaho] сфотографировал с камерой приложения) оно which* фотоснимка там ★☆, это Токио & гора Shibuya безцельно никакая линия руки линия Nakano ♪☆★ променад [kiyabakura] Nakano [kiyabakura] центральная [kiyabakura] завербовывая дверь Токио [kiyabakura] Shimo Takai [kiyabakura] с линией Токио работа неполный рабочий день женщины центральной [kiyaba] завербовывая высокой женщиной Токио Nakano байта повременной оплаты [kiyabakura] Токио Nakano [kiyabakura] быть-холодным бросание женщины собрана

    • Es traf sich zu Hokutosei.
      http://blogs.yahoo.co.jp/stillinlove54/54421159.html
      Die 埼 Hauptlinie, die, die Kawagoe Linie trennt, zu solch einem Platz, der geht, mit Omiya-Stationübertragung zu arbeiten, Hokutosei erhöhte sich er verzögert, verzögernd, es, gestern und den weißen Schnee speichernd wo

    • White town
      http://blog.livedoor.jp/hagi3_music/archives/51941016.html
      由于现在毫无疑问早晨, [a]是银的世界,仍然是在黎明之前,然而它没有发光,…仅开始1,2的次拉扯起动的不在年佩带的通勤, [zakuzaku]是象从幸运的雪中止您走与脚底括号的金属部分作为的那,虽然它宁可消耗了在此刻,当大约7cm和与,根据期望,如的连同悬浮的通常东京,驻地人Sawayama中心线和与炉渣炉渣的埼资本线, 9:30 变去工作去很好工作,从晚上成员的炸弹超时工作日常生活警报,另外预兆… 您说或者,或者在所有前列火车以后是! (- _-#)

    • No Title, a liberal translation
      http://b16.chip.jp/jmjmjddw/blog/view.php?cn=0&tnum=2403
      El año el 25 de enero del � realtime◆2012 vuelve (wed) a menos que la línea de Yamate de la dirección de Ikebukuro que se mueve a partir del primer día de la prueba [u] los 10 que guarda el usar de la línea capital del 埼 de los excrementos por primera vez: 23:30

    • Bear child day, a liberal translation
      http://ameblo.jp/rapid3105/entry-11134034995.html
      As for the return which in commuting bullet train Ikebukuro going 2502 [re] 9000 9104f Ikebukuro as for the work which is changed to the Yamate line starts around 9 o'clock, 17:30 ends in around with the 埼 capital line to Ikebukuro from Ikebukuro high speed Hanno going 3109 [re] new 2000 systems 2+2077f (barrier free conversion operation formation) the recent picture being attached article [to picture summary] 118 … Present now of today morning urgent present [tsuito

    • [hueari] S
      http://ameblo.jp/jump-saint-bernard/entry-11130843488.html
      2012 poids du 9 janvier : Taux du jour avant 60.5kg : - L'opacité claire 10℃ [+1] de 0.5kg Tokyo le 3℃ [0] 6-12 le temps 10%12-18 le temps 0%18-24 travaux 20ème commémoration d'anniversaire de début de mr.children du temps le 10% de « les meilleurs 2 et la décision répandue par tout le pays d'excursion » ([natari]) (∀) le femme du meilleur tissu est aligné même en capital 埼, mais quant à ce jour au jour de l'adulte le shank* cette année là est des nouvelles de dqn, [o] de s'il est, (le '`d'Ω) [ho] être et promptement, avant l'arrivée au lieu de travail la clôture désavantageuse de ♪ [hueari] s, à l'extérieur [rachi], espérance professionnelle élevée, bien que svp - évitant avant de choisir le cheval axial du cheval du cadre intérieur, temps de déplacement, après à partir de la grande clôture vous étant secoué, avec il avez conduit vigoureusement fortement le baba et avez mangé à 2 arrivées④La jambe d'extrémité de 33 secondes 2 qui sont dessinées dehors avec le prix d'Akamatsu était vive dans l'opposition croit la taille dont de la capacité [le daiwamisutoresu]⑧[tosenbenizakura] est quant à la prise appropriée d'orteil quand il y a [atama], le 診④- >⑧Il est - > toute la sorte④- > toute la sorte - >⑧⑧- >④- > tous image récente de sorte étant &hellip ci-joint d'article [au résumé d'image] ; Hier (1/7&hellip ; Avec vous question, (1/&hellip ; 6 janvier

    • High school teacher who makes in broad daylight boldly lower half body expose, a liberal translation
      http://ameblo.jp/legacy30r/entry-11150053973.html
      Supor que janeiro 29o, o professor da High School técnica detalhada prefeitural de Saitama Niikura (23) exps o corpo da metade inferior, o aberto [wa] para ser, ao fotografar o retrato animado de Takao da mulher pelo telefone portátil, no interior do carro do carro da linha importanta do 埼 do júnior onde [SE] é prendido na dúvida, quando você disser, que exps o corpo da metade inferior, quando fizer a obstrução e na exposição do corpo da metade inferior da plena luz do dia corajosamente você disser e que neste incidente, o 11:25 AM que é crime ao redor no lugar porque quanto para ao professor insensato de determinada história sobre a montanha é bem aqui, sendo surpreendido passagem e pensa de [vigília] e fuso horário, com [gu] ele é [gu] é sendo intoxicado, crime você pode não para pensar, comparam e bebem como ele limita e ar qual é crime em um estado a onde seja próximo [shirahu] faça sem, se pela maneira, domingo diz a linha importanta do 埼, também pessoa que aproximadamente sobre a congestão [tsu] [te] onde o passageiro é equitação não é margem e o assento quase a ser enterrado, carrinhos seja esporàdica marido que qual é e para ser diferente da atmosfera onde o dia útil termina para se tornar quieto, %

    • Live beginning.
      http://blog.livedoor.jp/meg917/archives/51036433.html
      [Ri] que [gu] [el tsu] se hace como podido dormir, el ojo que despierta, clase del pasado de 13 donde una cierta sensación coloca hora para despertar con la alarma del paso el llevar y del 13:30 y de su baño para despertar mientras que hirviendo, inmediatamente antes que la PC que salía del mediodía hirvió la casa del arroz con [ra] el rey, una cierta correspondencia del apuro y ocurrencia, [haga] - saliendo de la casa más allá de las 16 pero en cuanto a la esta noche que apunta hacia la estación de Omiya con [chiyari] el camino que va/participante que es el teatro de arte nacional del bosque de Fuchu del bienestar @ con el principio vivo 2012 que es congestionado, fuera de pensar cuando quisiéramos montar en la línea de Shonan Shinjuku del 16:30, está en el lugar [chiyari] ya en el punto a tiempo cuando usted insertó 16: Con 27, era y el excessiveness - subido al tranvía del Ueno que iba desamparadamente y cambiado al Shinjuku que iba con Akabane pero 16:30 que pasó y había una lesión física en Ikebukuro y la línea capital del 埼 y casi 10 minutos era la sensación que del retardo primero que mucha no tiene sitio con la influencia, pero además allí no es ningún sitio, cuando quizás lo hace, levantando la llegada del último de la cortina o el estado de preparación original

    • 1/15 today tries clinging here winding
      http://burabura007.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-e580.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Lecturer collection, a liberal translation
      http://linzschool.blog122.fc2.com/blog-entry-1044.html
      Possibility of the vision music which does enthusiastic improvement support via the mission music to which piano lecturer collection form we convey the mission, as for us many important people and it is possible to many people via music, to be able to make through heart, as for us who can convey their own thought and the thinking to many people and with music, as for the influence which the music which designates that it keeps making every day when the people pass via music, more pleasant to happy as mission gives to society still it is unknown, many possibilities without being actualized while still it is possibility via the music education which is left, music We where the person who can be dispatched to society wants becoming many feel mission there, apply passion and have tackled the technology which is superior, %, a liberal translation

    埼京線
    Saikyo Line, Locality,


Japanese Topics about Saikyo Line, Locality, ... what is Saikyo Line, Locality, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score