- The Keihin northeast line bracken station (open space before the bracken station Nisiguti station), a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/retif/e/ffe634a9d465052972bd967f176d8547 When among such, with the [bo] and the [bo] and, it continues to walk, suddenly, it seems that is the district, bosom it forces and, the shopping center of feeling appears Cuando entre tales, con [BO] y [BO] y, continúa caminando, repentinamente, parece que es el districto, pecho que fuerza y, el centro comercial de sensación aparece
-
http://blog.goo.ne.jp/retif/e/754784afd56edfc209a0723b47a7e65c Simply, in this way, when you are walking the shopping center, it is certain, the store and the like of former times having breathed, you call and in addition to be feeling, Simplemente, de esta manera, cuando usted está caminando el centro comercial, es cierto, el almacén y similares de las épocas anteriores que respiran, usted llama y además de esté sintiendo,
- 埼 capital line Akabane station (proud city Akabane construction site), a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/retif/e/e5b4350b35b75378f0d2be085916a5af Simply, former times, the Daiei Inc. Akabane store, according to the lily of the valley the shopping center and, or, the around, extend to length and breadth, perhaps the shopping center and prosperous coexistence, is Simplemente, las épocas anteriores, el almacén de Daiei Inc. Akabane, según el lirio de los valles el centro comercial y, o, alrededor, extiende a la longitud y a la anchura, quizás el centro comercial y la coexistencia próspera, es
|
埼京線
Saikyo Line, Locality,
|