- Yesterday to echo products., a liberal translation
http://fukiroku2006.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-dab5.html Or from Shinjuku 埼 capital line, phosphorus now then with line direct communication, to stand place! But 700 Yen [tsu] [te] it is not high with this? The [tsu] [te] the [tsu] where is cheaper… “than the east leaf fast line of those which are thought!”If the [tsu] [te] it is said, it is to that, but (the ^^; ; After all, familiar problem it puts out environmental problem, each enterprise, does what kind of match?…The [tsu] [te] you observed at that you say 或者从Shinjuku埼资本线,喂磷与线直接通信,站立地方! 但是700日元[tsu] [te]它不是高与此? [tsu] [te] [tsu]更加便宜…的地方 “比是想法那些的东部叶子快速的线! ”,如果[tsu] [te]说,它是对那,但是(^^; ; 终究熟悉的问题它投入环境问题,每企业,什么样的比赛?… [tsu] [te]您观察了在您说的那
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://blog.livedoor.jp/texasflood1/archives/52675467.html They were 23 minutes from Shinjuku, a liberal translation 他们从Shinjuku的23分钟
-
http://chingu-amigo.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/post-b822.html If it goes to Shinjuku, that the 埼 capital line is fast, to be taught by the next man, 埼 capital line 埼 capital line…While with advocating, it faced to the Osaki station, a liberal translation 如果它去Shinjuku,那埼资本线是快速的,由下个人教,埼资本线埼资本线…,当与主张,它面对对Osaki驻地时
- original letters
http://aya-daybyday.cocolog-nifty.com/diary/2010/06/253-7602.html May be linked to more detailed information.. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
|
埼京線
Saikyo Line, Locality,
|