- May be linked to more detailed information..
http://ameblo.jp/f6r2/entry-10828244295.html Simply, you say that it cannot drive with usual speed, Simplement, vous dites qu'il ne peut pas conduire avec la vitesse habituelle,
- ���� nichi no �ʣ� unkou jouhou
http://ameblo.jp/yoshiko1111/entry-10832914523.html However from 3 o'clock in the afternoon to 7 o'clock in the afternoon driving is put off between Kofu and Kobuchizawa Cependant de 3 heures l'après-midi à 7 heures d'après-midi l'entraînement est mis au loin entre Kofu et Kobuchizawa
- Information of operation schedule of JR 17 day
http://blog.goo.ne.jp/fmdwtip03101b/e/ddca75178c03c1919d72c8514fdf22c0 However, from 3 o'clock in the afternoon to 7 o'clock in the afternoon driving is put off between Kofu and Kobuchizawa, a liberal translation Cependant, de 3 heures l'après-midi à 7 heures d'après-midi l'entraînement est mis au loin entre Kofu et Kobuchizawa
- About 17 day JR each line operation
http://ameblo.jp/ryu-ku1113/entry-10832915228.html However, from 3 o'clock in the afternoon to 7 o'clock in the afternoon driving is put off between Kofu and Kobuchizawa, a liberal translation Cependant, de 3 heures l'après-midi à 7 heures d'après-midi l'entraînement est mis au loin entre Kofu et Kobuchizawa
- Japanese Letter
http://railway583.blog.so-net.ne.jp/2011-01-08-1 Simply, because as for end night driving only super express the fact that is the expectation which has been guided in advance, perhaps that it makes the air whether high speed it is not Simplement, parce que comme pour la nuit de fin conduisant seulement superbe exprimez le fait qui est l'espérance qui a été guidée à l'avance, peut-être ce il fait l'air si la vitesse il n'est pas
|
埼京線
Saikyo Line, Locality,
|