- (バトン)ヲタク度チェック
http://tina-mikanbako.cocolog-nifty.com/sadalsuud/2009/12/post-7678.html * You know ⇒ [kiyara] and the story, (when 20 it is, mania), a liberal translation * Você sabe o ⇒ [kiyara] e a história, quando (20 é, mania) o ⇒ do △ que o ⇒ do ○ estêve sabido geralmente o fato de que você o ouve for, o ⇒ que do de à você não sabe completamente
- 漫画アニメバトン
http://myhome.cururu.jp/minadukinokoro/blog/article/31002775711 * With the ^^ where the boundary line of the ○ is difficult;, a liberal translation * Com o ^^ onde a linha de limite do ○ é difícil;
- らららこっぺぱん
http://myhome.cururu.jp/kirimu/blog/article/71002850617 * When 20 you know ⇒ [kiyara] and the story it is, the △ ⇒ which the mania ○ ⇒ generally has been known the fact that you hear it is, the à ⇒ you do not know completely * _ quando 20 você saber ⇒ [kiyara] e história estar, △ ⇒ que mania ○ ⇒ geral ter estar saber fato de que você ouvir estar, à ⇒ você fazer não saber completo
- 親しい?友からの送りものwww
http://myhome.cururu.jp/syanasann/blog/article/51002873614 If only ◎→85・・・ m [a] [a] ~ spare time it is, [ani] you see therefore and, the favorite also bl system don't you think?… speaking little from the quantity of ○→11・・・×, the multi it does other than the ×→16・・・ which wwwwwwww △→8・・・ this time you see! This time you see Se somente tempo de reposição do ~ do ・ m do ・ do ・ ◎→85 [a] [a] é, [ani] você vê conseqüentemente e, o sistema do bl do favorito igualmente você não pensa? … falando pouco da quantidade de × do ・ do ・ do ・ ○→11, o multi faz à excepção do ・ do ・ do ・ ×→16 que o ・ do ・ do ・ do wwwwwwww △→8 esta vez você considera! Esta vez você vê
- 漫画ばとん
http://myhome.cururu.jp/mizuki15/blog/article/31002741386 You know ◎⇒ [kiyara] and the story, when (20 it is, mania) the ○⇒ knowing generally, the [ru] △⇒ a certain ×⇒ you do not know that you hear completely Você sabe o ◎⇒ [kiyara] e a história, quando (20 é, mania) o ○⇒ que sabe geralmente, o △⇒ [ru] algum ×⇒ você não sabe que você se ouve completamente
- ヲタク度いくつなんだろ
http://myhome.cururu.jp/izumikousuke/blog/article/31002729377 * You know ⇒ [kiyara] and the story, (when 20 it is, mania), a liberal translation * Você sabe o ⇒ [kiyara] e a história, quando (20 é, mania) o ⇒ do △ que o ⇒ do ○ estêve sabido geralmente o fato de que você o ouve for, o ⇒ que do de à você não sabe completamente
|
テニスの王子様
The Prince of Tennis, Anime, Manga,
|