- The 2nd day which does not have the television, a liberal translation
http://ysuzuki.blog.so-net.ne.jp/2011-07-26 'Four valley ghost stories' were inserted' to 'the story of the kana model loyal retainer warehouse, it was the performance which covers between “the truth” and with 2 days which make “emptiness”, “light” and “the shadow contrast” « Quatre histoires de fantôme de vallée » étaient inserted 'à l'histoire de l'entrepôt fidèle d'arrêtoir de modèle de kana, c'était l'exécution qui couvre entre « la vérité » et avec 2 jours qui font le « vide », la « lumière » et « le contraste d'ombre »
- rekishi nohitokomadesu ��
http://ameblo.jp/blog12ta345/entry-10643490497.html That, it is thought 'the kana model loyal retainer warehouse' should see 'as the fiction which includes historical fact a little',, a liberal translation Que, on le pense « l'entrepôt fidèle d'arrêtoir de modèle de kana » devrait voir « comme fiction qui inclut le fait historique »,
- 四个谷鬼故事
http://ningleopi.iza.ne.jp/blog/entry/1705524/ 'Outside uses the world of the kana model loyal retainer warehouse' it was written with positioning, transmission, story and the sand that in the aforementioned rock legend, the man and woman of immorality of that time was nailed in the shutter and was let flow to Kandagawa. . . It could adopt the story and the like that the corpse of the double suicide person flowed to the moat and arrived, a liberal translation Le « extérieur emploie le monde de l'entrepôt fidèle d'arrêtoir de modèle de kana » on lui a écrit qu'avec le positionnement, de la transmission, de l'histoire et du sable qui dans la légende de roche mentionnée ci-dessus, l'homme et le femme de l'immoralité de ce temps a été cloué dans l'obturateur et était laissent l'écoulement à Kandagawa. Il pourrait adopter l'histoire et semblable que le cadavre de la personne de double suicide a coulé dans le fossé et est arrivé
- 2009年、個人的ベスト!
http://extra.at.webry.info/200912/article_5.html 'With the kana model loyal retainer warehouse' (Kabuki seat, November) 6 curtains, being understood, you shed tears, « L'entrepôt fidèle d'arrêtoir de modèle de kana » (le siège de Kabuki, novembre) avec 6 rideaux, étant compris, vous avez versé des larmes,
- 『仮名手本忠臣蔵』 吉例顔見世大歌舞伎
http://ameblo.jp/h-bunbun/entry-10378533523.html When 'Genroku the loyal retainer warehouse' being, that while thinking whether it was not such feeling lastly, your such part matches Quand « Genroku l'entrepôt fidèle d'arrêtoir » étant, celui tout en pensant si ce n'était pas un tel sentiment pour finir, votre une telle partie s'assortit
|
仮名手本忠臣蔵
Kana dehon Chushingura , Entertainment, Books,
|