- Super mechanic of amusement king 5D's 80th story “puzzle”
http://myhome.cururu.jp/satisfiable/blog/article/61002911030 “It turns over and you just verified whether the card has not changed! ” The [tsu] [te] saying, it increased, but it changes without being able to boil, the ginger… ¡“Vuelca y usted acaba de verificar si la tarjeta no haya cambiado! ” [Tsu] [te] el refrán, aumentó, pero cambia sin poder hervir, el jengibre…
- Amusement king 5D's 75th story “sixteenth night [akiakuserareshiyon]”
http://myhome.cururu.jp/satisfiable/blog/article/61002890389 Inquiring about the name of this card, “that? It seems that is heard…” the [tsu] [te] thinking, when just a little it tries inspecting, somewhere the card conversion which is [orika] which comes out with gx is not done… with this way effect, don't you think? probably will be ¿Investigando sobre el nombre de esta tarjeta, “eso? Parece se oye que…” ¿[tsu] [te] el pensamiento, cuando apenas un poco que intenta examinar, en alguna parte la conversión de la tarjeta que es [orika] cuál sale con el gx no se hace… con este efecto de la manera, usted no piensa? esté probablemente
- いい最終回でした。
http://myhome.cururu.jp/fggh/blog/article/31002699337 At the time of gx is, how “the stone of the wise man” the being broken card which is said it has come out to do, wwwww A la hora de gx es, cómo “la piedra del hombre sabio” la tarjeta rota que se dice le ha salido hacer, el wwwww
|
牛尾さん
Mr. Ushio, Anime,
|
|