- If “passing” is known, you can read the world, a liberal translation
http://arakawa-machiya.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-f318.html The flow when there probably is something in Japan, continues to move to irrelevance with that Der Fluss, wenn es vermutlich etwas in Japan gibt, fährt fort, sich auf irrelevanz mit dem zu bewegen
- Es beendet den Albtraum von [oumu] nicht unter irgendeiner Bedingung
http://tamaty-kingdom.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-25ff.html Because if the Christ followers increase too much, when the Japanese religion market is destroyed, large portion of the citizen feels the reason vaguely, is Weil, wenn die Christ-Nachfolger zu viel erhöhen, wenn, das der japanische Religionmarkt zerstört wird, großer Teil des Bürgers glaubt dem Grund vage, ist
- seichou senryaku toshiteno koufukudo no kadai
http://ameblo.jp/kuricket/entry-10597112543.html As the reason, two hypotheses are thought mainly, a liberal translation Als der Grund werden zwei Hypothesen hauptsächlich gedacht
- original letters
http://blogs.yahoo.co.jp/pixus_wataru/61762172.html The sensitivity in Japan, is flowing to Kyoto even now” Die Empfindlichkeit in Japan, fließt nach Kyoto sogar jetzt“
|
バブル経済
Bubble economy, Business,
|