- On & under the pass noodles story/heavily the pine it is clear the work
http://blog.goo.ne.jp/izhana/e/9381179667dda9cb70ca4a02a24d33b9 This way it is done and that it is to think whether with beaming crying whether it is the sequence, but after that, crying, in [ru] case it is not and the [te], dies securely and as been story in order to face, it thinks Esta maneira é feito e isso deve pensar se com grito de irradiação se é a seqüência, mas após aquele, gritando, no caso [ru] não é e [te], dados firmemente e como sido história a fim enfrentar, pensa
- “Venture of the tongue tongue/[supirubagu] which obtains the secret freedom of the uni- cone number”, a liberal translation
http://harayan.air-nifty.com/blog/2011/12/post-60d2.html This way it is he to make the image which does not have the fact that gathering, managing that boldly, everyone looked at new technology in order to express his own imagination to be excited the audience Esta maneira é ele para fazer a imagem que não tem o fato esse recolhimento, controlando aquela corajosamente, todos tecnologia nova olhada a fim expressar sua própria imaginação a ser excitada a audiência
- えっ?もうクリスマスツリーなの・・・?
http://powaro-h.blog.so-net.ne.jp/2009-09-10 As “a pupil”…, when the photo shop of the software of graphic type and version of the illustrator are the school, to be new, in order in the student to use in [purezen] compilation, to say, because distantly it does not become the story where by his is [chinpunkanpun], the pupil of graphics and it is to have decided to receive the class of this latter term together Como “uma pupila”…, quando a loja da foto do software do tipo gráfico e a versão do ilustrador são a escola, a ser nova, em ordem no estudante a usar-se [purezen] na compilação, para dizer, porque distante não se transformam a história onde por seu é [chinpunkanpun], a pupila dos gráficos e é ter decidido receber junto a classe deste último termo
|
クリスマス・キャロル
Christmas carol, Movie, Music, Books,
|