- weblog title
http://jiro-dokudan.cocolog-nifty.com/jiro/2010/12/post-f50b.html german brass christmas oratorio bwv248_no 64, a liberal translation oratorio en laiton allemand bwv248_no 64 de Noël
- original letters
http://jiro-dokudan.cocolog-nifty.com/jiro/2009/12/post-9353.html german brass christmas oratorio bwv248_no 64, a liberal translation oratorio en laiton allemand bwv248_no 64 de Noël
- Japanese talking
http://blogs.yahoo.co.jp/daniel1996ny/33899177.html o little town of bethlehem and how still we see thee lie! above thy deep and dreamless sleep and the silent stars go by; yet in thy dark streets shineth and the ever lasting light; the hopes and fears of all the years and are met in thee tonight., a liberal translation o peu de ville de Bethlehem et comment nous voyons toujours le mensonge de thee ! au-dessus de thy sommeil profond et dreamless et des étoiles silencieuses allez près ; pourtant dans thy shineth foncé de rues et la lumière toujours durable ; les espoirs et les craintes de toutes les années et sont rencontrés ce soir dans le thee.
|
クリスマス・キャロル
Christmas carol, Movie, Music, Books,
|