-
http://ameblo.jp/hakogame1962/entry-11096324180.html 19 …, a liberal translation &hellip 19;
- クリスマス・キャロル
http://ameblo.jp/1st-c/entry-10261746704.html `why and it's old fezziwig. bless his heart; it's fezziwig alive again.' old fezziwig laid down his pen, and looked up at the clock and which pointed to the hour of seven. he rubbed his hands; adjusted his capacious waistcoat; laughed all over himself and from his shows to his organ of benevolence; and called out in a comfortable, oily, rich, fat and jovial voice: `yo ho and there. ebenezer. dick.' scrooge's former self, now grown a Young man, came briskly in and accompanied by his fellow-prentice., a liberal translation „warum und es altes fezziwig ist. segnen Sie sein Herz; es ist das fezziwig, das lebendig ist wieder.“ altes fezziwig legte seine Feder nieder und betrachtete oben dem Taktgeber und das auf die Stunde von sieben zeigte. er rieb seine Hände; justierte seine geräumige Weste; lachte ganz über und von seinen Erscheinen zu seinem Organ der Wohltätigkeit; und ausgerufen in einer bequemen, öligen, reichen, fetten und fröhlichen Stimme: „yo ho und dort. ebenezer. Dick.“ der ehemaliger Selbst der scrooges, jetzt gewachsen einem jungen Mann, kam lebhaft innen und begleitet von seinem Gefährtelehrling.
- クリスマス・キャロル
http://ameblo.jp/1st-c/entry-10257813400.html `you are quite a woman and little fan.' exclaimed the boy. she clapped her hands and laughed and tried to touch his head; but being too little, laughed again and stood ON tiptoe to embrace him. then she began to drag him, in her childish eagerness and towards the DOOR; and he, nothing loth to go and accompanied her. „Sie sind durchaus eine Frau und ein kleiner Fan.“ rief den Jungen aus. sie klatschte ihre Hände und lachte und versuchte, seinen Kopf zu berühren; aber seiend zu wenig, wieder gelacht und AUF Tiptoe gestanden, um ihn zu umfassen. dann fing sie an, ihn, in ihrer kindischen Begierde und in Richtung zur TÜR zu schleppen; und er, nichts abgeneigt zu gehen und begleitet ihr.
- クリスマス・キャロル
http://ameblo.jp/1st-c/entry-10241369382.html `these are but shadows of the things that have been,' said the ghost. `they have no consciousness of us.' the jocund travellers came ON; and as they came and scrooge knew and named them every one. why was he rejoiced beyond all bounds to see them. why did his COLD eye glisten and his heart leap up as they went past. why was he filled with gladness when he heard them give each other merry christmas, as they parted at cross-roads and bye-ways and for their several homes. what was merry christmas to scrooge. out upon merry christmas. what good had it ever done to him. `the school is not quite deserted,' said the ghost. `a solitary child, neglected by his friends and is left there still.' scrooge said he knew it. and he sobbed. „diese sind, aber Schatten der Sachen, die gewesen sind,“ sagten den Geist. „sie haben kein Bewusstsein von uns.“ die jocund Reisenden gingen an; und während sie kamen und scrooge kannte und nannte sie jedes. warum war, freute sich er über allen Grenzen hinaus, um sie zu sehen. warum sein KALTES Augenglitzern und seinen Herzsprung oben tat, während sie vorüber gingen. warum war, füllte er mit Freude, als er sie hörte, frohe Weihnachten sich zu geben, da sie an den Kreuzungen und an den Tschüssweisen und für ihre einige Häuser zerteilten. was frohe Weihnachten zum scrooge war. heraus nach frohen Weihnachten. welches gute es überhaupt angetan ihn hatte. „die Schule wird nicht durchaus verlassen,“ sagte den Geist. „ein alleines Kind, vernachlässigt von seinen Freunden und wird gelassen dort noch.“ scrooge sagte, dass er es kannte. und er schlurzte.
- クリスマス・キャロル 第二章 (The First of the Three Spirits)
http://ameblo.jp/1st-c/entry-10230703334.html `why and it isn't possible,' said scrooge and `that i can have slept through a whole day and far into another night. it isn't possible that anything has happened to the sun and this is twelve at noon.', a liberal translation „warum und es nicht möglich ist,“ sagte scrooge und „, dass ich durch einen ganzen Tag und weit in eine andere Nacht geschlafen haben kann. es ist nicht möglich, dass alles der Sonne geschehen ist und dieses ist zwölf am Mittag.“
|
クリスマス・キャロル
Christmas carol, Movie, Music, Books,
|