-
http://blog.goo.ne.jp/goo19910803/e/1455c36e3b61a026d4742d7dc7c489b8 'Meeting to also the people of straw raincoat phosphorus cheer group,' the varieties it was tremendous, -! Because we having made the friend and wander, however you did goods sale at the place of the parking zone, was queue of the tremendous person, truth you abandoned! The trailer stopping waited in the next door! So we wanted the meeting place limited t shirt -! Because the [so] it is with it was spare time, because it is hot, 'you scratched and the ice (the strawberry)' the friend ate 200 Yen, a liberal translation ¡“Encontrándose también a la gente del fósforo del impermeable de la paja anime al grupo,” las variedades que era enorme, -! ¡Porque que hacen al amigo y vagamos, no obstante usted hizo venta de las mercancías en el lugar de la zona de estacionamiento, era coleta de la enorme persona, verdad que usted abandonó! ¡La detención del acoplado esperada en el al lado! ¡Quisimos tan la camiseta limitada del lugar de reunión -! Porque [tan] está con ella era tiempo de repuesto, porque es caliente, “usted rasguñó y el amigo comió el hielo (fresa)” 200 Yenes
- ねるぞい
http://ameblo.jp/hutakun/entry-10294185291.html So well [miku] of the semi- sleeve it was [Miku] de la manga semi- estaba tan bien
- ふれあい。
http://blog.livedoor.jp/sigmanri/archives/51111633.html So today was hot well, a liberal translation Estaba tan hoy el pozo caliente
- 生まれ変わって甘い夢 そっと彩りたいの
http://blackchaos.blog83.fc2.com/blog-entry-776.html So well it was supper [hanbagu]! [ochi] that (what such was the article which is written with the head which is half asleep,, a liberal translation ¡Era tan bien cena [hanbagu]! [ochi] que (cuál tal era el artículo que se escribe con la cabeza que está a medias dormida,
|
discotheque
DISCOTHEQUE, Music,
|