13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ガチャピン





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Gachapin,

    Broadcast related words Kigurumi Softbank TELEPHONE shocking Himalayas ヒマラヤ登頂 笑っていいとも!

    • [yatsuto] of yesterday* The soccer was taught to [gachiyapin], is even the ♪ smiling face [kawaii
      http://ameblo.jp/yatto-smile/entry-11029971255.html
      Well well, it is [yatsuto] of yesterday, but [gachiyapin] and it was simultaneous, it is with the shank, a liberal translation
      Pozo bien, es [yatsuto] de ayer, pero [gachiyapin] y era simultáneo, él está con la caña

    • The play of [ponkitsuki] was seen!, a liberal translation
      http://ameblo.jp/naomiyamaguchi/entry-10525868437.html
      Well well, after it ended, [gachiyapin] and the mook coming out, the interchange time was made!! If (so you say, p properly the lintel it is! )
      ¡El pozo bien, después de que terminara, [gachiyapin] y el mook que salía, el tiempo del intercambio fueron hechos!! ¡Si (usted dice tan, p correctamente el dintel que es! )

    • Second extra-curricular class*
      http://ameblo.jp/aiai-bobababon01/entry-11091018510.html
      Well well, however it became long
      Pozo bien, no obstante se convirtió de largo

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://blog.goo.ne.jp/masa-nori8711/e/6077dbf72389c93d251a18b94936de3b
      Well well, it does [itsute] q, premium talk, and [chiyubo] and the existence impression and others closes and it seems like whether the [ru] of, in appearance with never rumor, to you rejoicing also the bearing which it increases, mass? It tried doing, the un pan man strap searching of Masuda, but it is, flying, [ru]” [tsu] [te] after all, being side, flying through the sky, the oak and others which is [ru] image? Even with vertical type the mantle the [bi] [ke] flying, the [ru] way there is no either not being visible? It does and the [tsu] oak, anyhow, recently kitty and arrival involving attaching to [gachiyapin], the [ru] this area strap there is Kewpie, don't you think?? Very carefully when you think, what wearing, the [ru] it is? But the [tsu] [te] you think it is always although the un pan man was pig or [bu] [tsu] [chi] [ya] [tsu] [te] [ru], surprise it is,
      ¿Pozo bien, hace [itsute] q, charla superior, y [chiyubo] y la impresión y otras de la existencia se cierra y parece como de si [ru], en aspecto con nunca rumoréese, a usted júbilo también el cojinete que aumenta, masa? ¿El hacer probado, la búsqueda de la correa del hombre de la cacerola de la O.N.U de Masuda, pero él es, volando, [ru]” [tsu] [te] después de todo, siendo lateral, volando con el cielo, el roble y otros que es la imagen [ru]? ¿Incluso con el tipo vertical la capa [BI] [KE] el vuelo, la manera [ru] allí no es el ningún tampoco no ser visible? ¿Hace y el roble [del tsu], de todos modos, recientemente gatito y llegada que implican la atadura a [gachiyapin], [ru] la esta correa del área allí es Kewpie, usted no piensa?? ¿Muy cuidadosamente cuándo usted piensa, el qué usar, [ru] él es? ¡Pero [tsu] [te] usted piensa que está siempre aunque el hombre de la cacerola de la O.N.U fuera cerdo o [BU] [tsu] [ji] [ya] [tsu] [te] [ru], usted fue sorprendido! ¡Muy eso, interior [del agu] [BU] [tsu] [ji] [ya] y - yo! ¿Preocupante qué hace, si usted no piensa? ¿[tsu] [te] la palabra [wa] pero (él hace, usted no piensa? es aumento que es, cada vez el filtrar, ráfaga)

    ガチャピン
    Gachapin, Broadcast,


Japanese Topics about Gachapin, Broadcast, ... what is Gachapin, Broadcast, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score