- What?.........The [ze] [e] which we would like to run it can obtain!
http://mari823.cocolog-nifty.com/oekakiuta/2010/11/post-294b.html Though though don't you think? day of November 3rd culture which is the [noshi] ball person be the [ma] Good Heavens (∀) and today the [a] which is golden Bonn bar Akita one-man well the [a]! Now, the [tsu] [te] where the golden Bonn bar is in Akita you just think… … Don't you think? the potato it does to be, - (the ▽) the [hu] [tsu], [chike] of east one-man taking, however there is no your [tsu] money, \ (^o^)/temporarily, the potato doing to be, it increases, not knowing [tsu] [chi] [yo] [ru] www whether (* ' - ') the [a], [tsu] coming [gachiyapin] is dried already it is what, the w [a] which prays the fact that it dries quickly - the potato it is, the [gu] [tsu] [pi] -, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- Tapioca (∀)
http://mari823.cocolog-nifty.com/oekakiuta/2010/11/post-cca4.html Though though the present bee [yo] which is the [noshi] ball person it is and with it is the place where the noon boiled rice which is called to shopping was eaten and those which become matter of concern were found ...... And others it is dense it is what!? Becoming matter of concern, there is no manner… So so! The slipper of [gachiyapin] you bought, or (the ´ω `) it was, golden Bonn bar now, it is in Morioka, don't you think? it is, - Para traducir la conversacion en Japon.
- It tried gathering the gold blast which is in the house (∀)
http://mari823.cocolog-nifty.com/oekakiuta/2010/10/post-b0ec.html Though though it is the [noshi] ball person, recently it is enormous, it is drowsy, it is, don't you think? -, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://yukiotoko-five.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-4e44.html Though -, it is [chiyama Para traducir la conversacion en Japon.
|
ガチャピン
Gachapin, Broadcast,
|