13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ガチャピン





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Gachapin,

    Broadcast related words Kigurumi Softbank TELEPHONE shocking Himalayas ヒマラヤ登頂 笑っていいとも!

    • From today start of class, a liberal translation
      http://ameblo.jp/iiarii/entry-10855581001.html
      4th grade class started from today, -!! Today modelling and music (^o^) as for modelling, using one paper, it made three-dimensional and/or the animal and the grass, it made the building in the tube!! And why I increase, liking in the www some air which made [gachiyapin] and the mook, (' the ▽ `) no music, was the questionnaire and the repelling abnormal play [ri] what we would like to do with class of, of simple music play
      ¡la 4ta clase del grado empezó con hoy, -!! ¡Hoy el modelado y la música (^o^) en cuanto a modelarlo, usando un papel, hicieron tridimensional y/o el animal y la hierba, hizo el edificio en el tubo!! Y porqué aumento, teniendo gusto en el WWW de un poco de aire que hizo [gachiyapin] y el mook, ('el `del ▽) no hay música, el cuestionario y el juego anormal de rechazo [ri] qué quisiéramos hacer con la clase, del juego simple de la música

    • Eating [chi] [ya] [u
      http://ameblo.jp/11060522/entry-10650315495.html
      To learn more, ask bloggers to link to.
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • [korabo] [tsu]!!, a liberal translation
      http://ameblo.jp/99421/entry-10500806520.html
      Today it is good also! That [gachiyapin] had appeared in the telephone, hearing from the younger brother, the surprise younger brother saw accidentally at the workplace, it seems, (laughing) also the mook being issued together, saying, it is, a liberal translation
      ¡Es hoy bueno también! Que [gachiyapin] tenido aparecido en el teléfono, oyendo del hermano menor, el hermano menor de la sorpresa vio accidentalmente en el lugar de trabajo, él parece, (riendo) también el mook que es publicado junto, decir, él es

    • May be linked to more detailed information..
      http://ameblo.jp/east-point/entry-10558272069.html
      You hear and that twitter of ♪ [gachiyapin] which being June 9th, day of mook puts out today and is suitable is funny after so long a time, this time of today when twitter becomes matter of concern
      Usted oye y ese gorjeo del ♪ [el gachiyapin] que que es el 9 de junio, día de mook pone hacia fuera hoy y es conveniente es divertido después de tan largo una época, este vez del hoy en que el gorjeo se convierte en materia de la preocupación

    • �� minogashi ta ��
      http://ameblo.jp/hide-malu/entry-10500629140.html
      Don't you think? today it is good also as for the guest of telephone shocking certain… the [yo] which is [gachiyapin], the room cleaning, the [te] overlooking absent-mindedly and whether the [chi] [ya] [tsu] it is the mook performing together?? As for the friend who the [ro] [o] which is the introduction red sandal wood (? It becomes matter of concern!!!!!! Still although Monday is, the [yo] where the special issue number is long in coming (д
      ¿Usted no piensa? ¿hoy él es bueno también en cuanto a huésped de teléfono dando una sacudida eléctrica seguro… [yo] que es [gachiyapin], la limpieza del sitio, [te] la desatención distraídamente y si [ji] [ya] [tsu] es el mook que se realiza junto?? ¿Como para el amigo quién [ro] [o] que es la madera roja de la sandalia de la introducción (? ¡Se convierte en materia de la preocupación!!!!!! Todavía aunque sea lunes, [yo] donde está largo el número de la edición especial en venir (д

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/petiteforetlove/entry-10500625270.html
      , a liberal translation
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    ガチャピン
    Gachapin, Broadcast,


Japanese Topics about Gachapin, Broadcast, ... what is Gachapin, Broadcast, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score