13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ガチャピン





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Gachapin,

    Broadcast related words Kigurumi Softbank TELEPHONE shocking Himalayas ヒマラヤ登頂 笑っていいとも!

    • Face [gachiyapin] (; ¯Д¯)!
      http://ameblo.jp/mihopika1/entry-11100324120.html
      Now the streetcar of the return riding, yesterday which it increases and today and the make-up porch that \ (◎o◎)/with the current morning which is the [i] story which the [ro] is done the face being the semi- eye of [gachiyapin], while the mirror seeing, probably painting that you forget rather in true the laughing [tsu] [chi] [ya] is green?…With…It is to be drowsy in any case but…Because last night sleeping, the telephone from the cod beauty came, length you telephone and the [chi] [ya] [tsu] are the result, everyday the eyelid…Now the make-up it is not corrected, it is with…Perhaps…The article is written with [te] ゙ [kotenhu] ゚ [re] which the [tsu] [pe] and others [bo] arm is done
      Jetzt Streetcar von Rückhol Reiten, gestern, das es erhöht und heute und Verfassung Portal, das \ (◎o◎) /with gegenwärtig Morgen, die die Geschichte [i], dessen [ro] das Gesicht getan, das semi- Auge ist [gachiyapin] ist, während das Spiegelsehen, vermutlich malend, dass Sie eher in zutreffendem das Lachen [tsu] [Chi] [ya] vergessen, ist grün? … Mit… ihm ist, schläfrig zu sein auf jeden Fall, aber…, weil gestern Abend schlafend, das Telefon von der Kabeljauschönheit kam, Länge, die Sie telefonieren und [Chi] [ya] [tsu] sind das Resultat, täglich das Augenlid… jetzt die Verfassung es nicht behoben, ist es mit… möglicherweise… dem Artikel geschrieben mit [te] ゙ [kotenhu] ゚ [bezüglich] das [tsu] [PET] und andere Arm [BO] erfolgt

    • So so…
      http://ameblo.jp/toorisugarino-kaisyain/entry-10500351384.html
      Today, “it is possible to laugh also” it videotaped reserved ~ [gachiyapin] it comes out, seems is (laughing) that much reason (blast) the article is written simply with [te] ゙ [kotenhu] ゚ [re, a liberal translation
      Heute „es ist möglich,“ es auch zu lachen videotaped reserviertes ~ [gachiyapin], das es, scheint ist herauskommt (lachend) dass viel Grund (Böe) der Artikel einfach mit [te] ゙ [kotenhu] ゚ geschrieben wird [bezüglich

    • 2010/04/05, a liberal translation
      http://ameblo.jp/kjlove99/entry-10500310624.html
      Don't you think? also the present 'calling' [gachiyapin] is made in the telephone, what kind of it is entwined [tamo], the [me] [chi] [ya] which it is probably will be②It is enviable for the motor nerve to be good, don't you think? in such a time the [do] - with…It renews,
      Nicht denken Sie? auch das „benennende“ Geschenk [gachiyapin] wird im Telefon gebildet, was ein bisschen es [tamo] entwirrt wird, [ich] [Chi] [ya], die es vermutlich ist ist②Es beneidenswert, damit der Bewegungsnerv, nicht sind Sie denken gut ist-? in einem Zeitpunkt [tun Sie] - mit… ihm erneuert,

    • [gachiyapin
      http://ameblo.jp/ma-113/entry-10500492241.html
      Today it is possible to laugh also! It is [gachiyapin]! The [do] - doing, you speak? It becomes matter of concern!, a liberal translation
      Heute auch zu lachen ist möglich! Es ist [gachiyapin]! [Tun Sie] - tuend, sprechen Sie? Es wird Angelegenheit des Interesses!

    • [ro] -*
      http://ameblo.jp/ryota123/entry-10622071852.html
      Today it is good also kitty where the [wa] back which tension rises from [harokiteigachiyapin] and the mook is high as for that however you think how, it is accustomed, don't you think? it rubbed, (laughing), a liberal translation
      Heute es ist gute auch Miezekatze, wo denken die [wa] Rückseite, der Spannung von steigt [harokiteigachiyapin] und das mook hoch ist, was dieses anbetrifft jedoch Sie denken, wie, es gewohnt ist, nicht Sie? sie rieb, (lachend)

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://ameblo.jp/08s2010/entry-10500573641.html
      Together the telephone today may laugh [gachiyapin] and the mook have come out shockingly!
      Zusammen kann das Telefon [gachiyapin] heute lachen und das mook sind schokierend herausgekommen!

    • Computer grandmother
      http://blog.livedoor.jp/nintendo641/archives/51656574.html
      The guest of present telephone shocking [gachiyapin] [tsu] [te]…
      Der Gast des anwesenden Telefons entsetzend [gachiyapin] [tsu] [te]…

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/tunderekagamin/entry-10500796684.html
      As for present telephone shocking the [ze] which it videotapes and it reserves with the notion that where [gachiyapin] comes and
      Als für das anwesende Telefonentsetzen [ze] das es videotapes und es aufhebt mit dem Begriff es, der, wo [gachiyapin] kommt und

    • original letters
      http://ameblo.jp/pomutakuya/entry-10500572029.html

      Assunto para a traducao japonesa.

    ガチャピン
    Gachapin, Broadcast,


Japanese Topics about Gachapin, Broadcast, ... what is Gachapin, Broadcast, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score