- [yomimonogatari] 12 “the man who comes from the Tokyo Metropolitan Police Department”, a liberal translation
http://ameblo.jp/harleytoku/entry-10564040693.html The continuation “of the officer who is laughed” La continuación “del oficial se ríe que”
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://umenobe.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-26c0.html If” with it comes, but [marutein] [betsukushirizu] 'the officer who is laughed', when there is terrorism in Stockholm, you look at the map unintentionally with the net, a liberal translation Si” con él viene, pero [el marutein] [betsukushirizu] “el oficial se ríe que”, cuando hay terrorismo en Estocolmo, usted mira el mapa inintencionalmente con la red
- 霜焼け出来たぁ(涙)
http://ameblo.jp/natuki-k-73/entry-10403695487.html Because “the officer who is laughed” feature is the series 1st, 2nd feature, 3rd the expectation where feature exists!! But 4th feature… originally order we would like to read the fact that the father borrows well is, don't you think? Σ (the ^_^;) ¡Porque “el oficial que es” característica reída es la serie 1ra, 2da característica, 3ro la expectativa donde existe la característica!! ¿Pero 4ta orden de la característica… originalmente que nosotros quisiera leer el hecho de que son los préstamos del padre bien, usted no piensa? Σ (^_^;)
|
笑う警官
The Laughing Policeman, Movie, Books,
|