- So beam!, a liberal translation
http://mizfactory.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-df96.html It is sly! High field Ziyunko!!, a liberal translation É manhoso! Campo elevado Ziyunko!!
- As for class announcement
http://reddogs-2176.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-60cb.html However the [ze] is the [tsu] [ze] is story changes, high field Ziyunko, with performance [kirekire] the shank Entretanto [ze] são [tsu] [ze] são as mudanças da história, campo elevado Ziyunko, com desempenho [kirekire] a pata
- 10月の私
http://blog.goo.ne.jp/2151bunbun/e/fa7103372e9035238a1ed1ca92599328 Furthermore when 'romance' being, from because the `dishes dressed with sauce ' is different… it is worry, the worried thing that ((wry smile) “Inoue performs”? When) you think, in pulling out after what compared to Ozone Makoto piano live performance is the pleasure, whether high field Ziyunko Além disso quando o “romance” que é, de porque os “pratos vestidos com molho” são diferentes a coisa preocupada que (… a preocupação é (sorriso irónico) “Inoue executar”? Quando) você pensa, na retirada após o que comparou ao desempenho vivo do piano de Makoto do ozônio é o prazer, se campo elevado Ziyunko
|
高畑淳子
Takahata atsuko, Drama,
|