- Optical Hiroshi Oikawa 'it comes beautifully, the world.' The Sendai sun plaza hole
http://ameblo.jp/crazy-a-go-go/entry-10533087930.html * 'The place where you sing lastly of [kokoronoyami]' with [akapera] was good, is, * 'with the rose color ~', [mitsuchi] getting off in the 1st floor, around front [beibe] the lap ♪ * as for the karaoke of this day, 'mask dance meeting' * “o lugar de onde você canta última [kokoronoyami]” com [akapera] era bom, é, * “com o ~ cor-de-rosa da cor”, [mitsuchi] começ fora no ø assoalho, em torno da parte dianteira [beibe] o ♪ do regaço * quanto para ao karaoke deste dia, da “a reunião da dança máscara”
- [mitsuchi] martial arts mansion
http://ameblo.jp/tamihei/entry-10549657199.html The seeing [tsu] [chi] - “the [se] -” with the [beibe] [zu] “loving, it increases, or the ~” sees and the [tsu] [chi] - “loves and the [ma] - does” Considerar [tsu] [qui] - “[SE] -” com [beibe] [zu] o “amor, aumenta, ou o ~” considera e [tsu] [qui] - “amores e [o miliampère] - faz”
|
バラ色の人生
Rose-colored glasses, Drama,
|